Resultados posibles:
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborecobrar.
recobren
-recover
Imperativo para el sujetoustedesdel verborecobrar.

recobrar

Por lo tanto, es cuestión de que recobren sus fuerzas.
Therefore, it is a matter of reclaiming your strength.
Debemos ayudar a que las sociedades y los mercados recobren su vitalidad.
We must help societies and markets recover their vitality.
Tengo que mandarlo lejos hasta que mis padres recobren la cordura.
I have to send him away until my parents come to their senses.
Espero que recobren sus habilidades negociadoras para cuando lleguemos a Copenhague.
I hope they recover their negotiating skills by the time we get to Copenhagen.
Con ello se lograría que millones de personas recobren su dignidad y su humanidad.
That would enable millions of people to recover their dignity and humanity.
Es importante que todos recobren la compostura.
It's important for everyone to compose themselves.
Solo espero que recobren su sentido, o las cosas, podrían ser peor aquí.
I just hope that they come to their senses, or things might get worse around here.
Bueno, vayan y recobren mi propiedad.
Go and get my property.
Déjenla atrás y recobren su capacidad de dictar la forma en que transcurren sus vidas.
Leave it behind, and take away its ability to dictate the way your lives are run.
Esas almas serán responsables de, a menos que los que están en la luz los recobren para Nosotros.
Those souls will be unaccountable for, unless those in the light recover them for Us.
El Gobierno ha iniciado proyectos de diálogo comunitario para que las comunidades recobren la confianza mutua.
The Government has started to engage in community dialogue initiatives to rebuild trust and confidence between communities.
Espero que los italianos recobren la libertad y una vez más sean los dueños de su propio destino.
I hope that Italians will regain freedom and will once again be the masters of their own destiny.
Siete meses son más que suficientes para que los reaccionarios en el poder recobren el aliento y tramen otras estratagemas.
Seven months is more than enough to power the reactionaries to regain breath and develop others tratagems.
Mi meta es hacer que los Estados Unidos recobren el juicio y participen ese tipo de cooperación con Asia.
My aim is to have the United States come to its senses, and participate in that kind of cooperation with Asia.
Aunque sus pacientes recobren la salud, puede ser que esto no reporte beneficio verdadero para ellos ni para el mundo.
Though health is restored to their patients, it may be no real benefit to them or to the world.
Esto es fundamental si queremos que los ciudadanos de Europa recobren la confianza en el sistema político de la UE.
This is essential if we want the citizens of Europe to regain their trust in the political system in the European Union.
La austeridad — aquí y en Europa — significa realmente recortar los servicios sociales con el fin de asegurar que estos bancos recobren sus préstamos.
Austerity—here and in Europe—really means cutting social services in order to assure that these banks will be repaid their loans.
Se reconoce que el ejercicio de ese derecho es un factor eficaz para que esas personas se recobren y reinserten.
Access to rights is recognized as being an effective factor to enable the destitute to recover and to rejoin society.
Cuando recobren su autoestima y empiecen a amarse a sí mismos, dejarán de tener la necesidad de manifestar esos perturbadores síntomas físicos.
When you begin to love yourself and feel worthy, you will no longer feel the need to manifest those distressful physical symptoms.
Hay pocas esperanzas de que las corrientes privadas hacia los países en desarrollo, en especial las corrientes de préstamos, recobren a niveles significativamente más grandes y sostenibles.
There is little expectation that private flows to developing countries, especially lending flows, will return to significantly larger and sustainable levels.
Palabra del día
la cometa