Resultados posibles:
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborecobrar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborecobrar.

recobrar

Muchas personas recobrarán la visión, incluso sin tratamiento.
Many people will regain vision, even without treatment.
Todos los cubanos en el exilio recobrarán sus derechos como ciudadanos cubanos.
All Cubans in exile will regain their rights as Cuban citizens.
Él o ella recobrarán su eterna forma espiritual en el mundo espiritual.
He or she will regain their eternal spiritual form in the spiritual world.
Recobrarán el poder Los que estén esperando en Jehová recobrarán el poder.
Regain power Those who are hoping in Jehovah will regain power.
Cuando los animales se recobrarán, comienzan con furia a absorber la comida.
When animals recover, they start absorbing food violently.
Como quieran, ya recobrarán el habla cuando estén en manos de la policía.
As you like. You'll talk when the police get their hands on you.
Imágenes que recobrarán vida, apareciendo sin avisar como lo sigue haciendo la Laurisilva.
Images that will come alive again, with no warning, just like the laurel trees do.
De esta manera recobrarán el control sobre los patrones vibratorios que proyectan a su campo áurico.
In this way, you will gain control of the vibrational patterns you are projecting out into your auric field.
¿Qué debemos hacer con los pacientes con respiradores que no muestran respuesta cerebral y que nunca recobrarán el conocimiento?
What should we do with patients on respirators who show no brain response and will never recover consciousness?
Y así será, ellos recobrarán la conciencia consciente y todos los recuerdos de su civilización en el reino del espíritu.
And so they will be—they will regain conscious awareness and all memories in their civilization's spirit realm.
En Yemen, Madsen dice, los movimientos independientes recobrarán poder de los dictadores quienes les han oprimido por mucho tiempo.
In Yemen, Madsen said, the independent movements will regain power from the dictators who have oppressed them for so long.
Por supuesto que luego de cierto tiempo ellos recobrarán su fortaleza y se levantarán nuevamente, pero habrán perdido mucho tiempo.
Of course, after some time, they will recover their strength and stand up again, but it's a waste of time.
Pero por la asociación de los devotos santos del Señor, tales demonios gradualmente recobrarán sus naturalezas originales y se volverán devotos una vez más.
But by the association of the saintly devotees of the Lord, such demons will gradually regain their original natures and become devotees once again.
Es de suponer que las víctimas recobrarán sus funciones usuales si se les ayuda y se les proporciona apoyo emocional e información conveniente.
It is assumed that individuals can resume their usual functions if aided and given emotional support and appropriate information and guidance.
Solo así, transformados en imágenes de Tu Palabra, los hombres recobrarán la Vida Eterna, el Gozo Infinito y la Paz Eterna que supera el entendimiento.
Only thus transformed into the very images of Your Word shall men regain the Eternal Life, Infinite Joy and Perennial Peace that passeth understanding.
Tercero, una vez que el control del cuerpo se maneja en la dimensión espiritual, ustedes no envejecerán sino que además recobrarán su juventud.
Once the control of the body is managed in the spiritual dimension, third, you will not get old, but you may also even get your youth back.
Sigan los consejos dados, y las rosas después del invierno revivirán, recobrarán nuevas fuerzas y le alegrarán a lo largo de todo el verano y el otoño los colores hermosos.
Follow this advice, and roses after winter will recover, will gain strength and will please you throughout all summer and dawn in the beautiful flowers.
Por supuesto, los otrora ricos se quejarán amargamente y harán lo posible por convencer a cualquiera que les quiera escuchar de que sus bienes recobrarán su valor, lo que será falso.
The rich will of course whine endlessly, and try to convince anyone who will listen that their goods will return in value, which it will not.
No se deben castrar antes de los dos años puesto que, si se hace de otra manera, a duras penas se recobrarán; los que en cambio son castrados después, se vuelven hostiles e inútiles.
They don't have to be castrated before the two years of age since, if you make in other way, they hardly recover; those who instead are castrated late, become hostile and useless.
Tras el descenso registrado en el primer semestre de 2012, las importaciones provenientes de fuera de la zona del euro volverán a incrementarse en el segundo semestre del año y posteriormente recobrarán su impulso, aunque seguirán viéndose afectadas por la debilidad de la demanda total.
Following a decline in the first half of 2012, extra-euro area imports are expected to increase again in the second half of the year and to gain further momentum thereafter, albeit still constrained by weak total demand.
Palabra del día
la garra