Resultados posibles:
recobrar
Muchas personas recobrarán la visión, incluso sin tratamiento. | Many people will regain vision, even without treatment. |
Todos los cubanos en el exilio recobrarán sus derechos como ciudadanos cubanos. | All Cubans in exile will regain their rights as Cuban citizens. |
Él o ella recobrarán su eterna forma espiritual en el mundo espiritual. | He or she will regain their eternal spiritual form in the spiritual world. |
Recobrarán el poder Los que estén esperando en Jehová recobrarán el poder. | Regain power Those who are hoping in Jehovah will regain power. |
Cuando los animales se recobrarán, comienzan con furia a absorber la comida. | When animals recover, they start absorbing food violently. |
Como quieran, ya recobrarán el habla cuando estén en manos de la policía. | As you like. You'll talk when the police get their hands on you. |
Imágenes que recobrarán vida, apareciendo sin avisar como lo sigue haciendo la Laurisilva. | Images that will come alive again, with no warning, just like the laurel trees do. |
De esta manera recobrarán el control sobre los patrones vibratorios que proyectan a su campo áurico. | In this way, you will gain control of the vibrational patterns you are projecting out into your auric field. |
¿Qué debemos hacer con los pacientes con respiradores que no muestran respuesta cerebral y que nunca recobrarán el conocimiento? | What should we do with patients on respirators who show no brain response and will never recover consciousness? |
Y así será, ellos recobrarán la conciencia consciente y todos los recuerdos de su civilización en el reino del espíritu. | And so they will be—they will regain conscious awareness and all memories in their civilization's spirit realm. |
En Yemen, Madsen dice, los movimientos independientes recobrarán poder de los dictadores quienes les han oprimido por mucho tiempo. | In Yemen, Madsen said, the independent movements will regain power from the dictators who have oppressed them for so long. |
Por supuesto que luego de cierto tiempo ellos recobrarán su fortaleza y se levantarán nuevamente, pero habrán perdido mucho tiempo. | Of course, after some time, they will recover their strength and stand up again, but it's a waste of time. |
Pero por la asociación de los devotos santos del Señor, tales demonios gradualmente recobrarán sus naturalezas originales y se volverán devotos una vez más. | But by the association of the saintly devotees of the Lord, such demons will gradually regain their original natures and become devotees once again. |
Es de suponer que las víctimas recobrarán sus funciones usuales si se les ayuda y se les proporciona apoyo emocional e información conveniente. | It is assumed that individuals can resume their usual functions if aided and given emotional support and appropriate information and guidance. |
Solo así, transformados en imágenes de Tu Palabra, los hombres recobrarán la Vida Eterna, el Gozo Infinito y la Paz Eterna que supera el entendimiento. | Only thus transformed into the very images of Your Word shall men regain the Eternal Life, Infinite Joy and Perennial Peace that passeth understanding. |
Tercero, una vez que el control del cuerpo se maneja en la dimensión espiritual, ustedes no envejecerán sino que además recobrarán su juventud. | Once the control of the body is managed in the spiritual dimension, third, you will not get old, but you may also even get your youth back. |
Sigan los consejos dados, y las rosas después del invierno revivirán, recobrarán nuevas fuerzas y le alegrarán a lo largo de todo el verano y el otoño los colores hermosos. | Follow this advice, and roses after winter will recover, will gain strength and will please you throughout all summer and dawn in the beautiful flowers. |
Por supuesto, los otrora ricos se quejarán amargamente y harán lo posible por convencer a cualquiera que les quiera escuchar de que sus bienes recobrarán su valor, lo que será falso. | The rich will of course whine endlessly, and try to convince anyone who will listen that their goods will return in value, which it will not. |
No se deben castrar antes de los dos años puesto que, si se hace de otra manera, a duras penas se recobrarán; los que en cambio son castrados después, se vuelven hostiles e inútiles. | They don't have to be castrated before the two years of age since, if you make in other way, they hardly recover; those who instead are castrated late, become hostile and useless. |
Tras el descenso registrado en el primer semestre de 2012, las importaciones provenientes de fuera de la zona del euro volverán a incrementarse en el segundo semestre del año y posteriormente recobrarán su impulso, aunque seguirán viéndose afectadas por la debilidad de la demanda total. | Following a decline in the first half of 2012, extra-euro area imports are expected to increase again in the second half of the year and to gain further momentum thereafter, albeit still constrained by weak total demand. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!