reckless behaviour
- Ejemplos
Others welcomed the prospect that such an innovative machine would put an end to the reckless behaviour of horsemen who dashed down streets in full gallop, thereby endangering pedestrians. | Otros se alegraban ante la idea de que la novedosa máquina pondría fin a las imprudencias de los jinetes que se lanzaban por las calles a galope tendido poniendo en peligro a los peatones. |
The reckless behaviour of financial operators helped trigger the economic and financial crisis. | El imprudente comportamiento de los operadores financieros ayudó a desencadenar la crisis económica y financiera. |
The United States' recent decision to withdraw from the INF Treaty is just one example of this reckless behaviour. | La reciente decisión de los Estados Unidos de retirarse del Tratado INF es solo un ejemplo de este comportamiento imprudente. |
We are no longer prepared to put up with reckless behaviour, which too often has resulted in irreparable damage to the environment. | No estamos ya dispuestos a soportar un comportamiento temerario que con demasiada frecuencia ha generado daños irreparables al medio ambiente. |
Enormous damage has been done through reckless behaviour, and the cost of sorting out the mess must be borne by those involved. | Se ha hecho un daño enorme mediante un comportamiento imprudente, y el coste de organizar este desorden debería devengar en los implicados. |
We endorse calls made by the international community for concerted action to resolve the crisis caused by the reckless behaviour of the RUF. | Apoyamos los llamamientos de la comunidad internacional en pro de una actuación concertada para resolver la crisis causada por la conducta irresponsable del FRU. |
It was a lot of fun but there is a serious message behind the antics. The reckless behaviour of the financial sector has a global impact. | Hubo mucha diversión pero el mensaje detrás de estos actos de carácter festivo es muy serio: el comportamiento imprudente del sector financiero tiene un impacto mundial. |
A note of caution was struck about relying on the concept of reckless behaviour, which might be interpreted differently in different jurisdictions and might thus encourage forum shopping. | Se advirtió que no convenía basarse en el concepto de conducta temeraria, porque podía interpretarse de distintos modos en los diversos ordenamientos jurídicos, fomentándose así la búsqueda del foro más conveniente. |
We are justified in our attempts to protect people who may cause accidents against themselves and also to protect other road users against the reckless behaviour of a handful. | Tenemos justificación para nuestro intento de proteger a las personas que pueden causar sus propios accidentes y también de proteger a otros usuarios de las carreteras frente al comportamiento temerario de algunos. |
Edward's womanising and reckless behaviour during the 1920s and 1930s worried Prime Minister Stanley Baldwin, King George V, and those close to the prince. | El hecho de que Eduardo fuera un mujeriego compulsivo y otras conductas imprudentes durante los años 1920 y 1930, preocupaban al primer ministro Baldwin, al rey Jorge V y a las personas cercanas al príncipe. |
It is a sign of reckless behaviour when the governments of these countries are going to introduce the 35- hour working week after all, as if the expected effects of ageing in the case of uncovered pensions systems are not disastrous enough in themselves. | Es una muestra de un comportamiento temerario que los gobiernos de estos países introduzcan a pesar de todo la semana laboral de 35 horas como si los efectos esperados del envejecimiento en caso de sistemas de pensiones sin cubrir no fueran lo suficientemente desastrosos. |
