recintos
-enclosures
Plural derecinto

recinto

Estos grandes recintos eran ciudades y no solo importantes centros ceremoniales.
These big enclosures were cities and not only important ceremonial centers.
Un sistema de pasillos y puertas eléctricas conecta todos los recintos.
A system of runways and electric doors connect all enclosures.
¿Puede usted clasificar estos recintos con respecto a su inestabilidad?
Can you sort these compounds with respect to their volatility?
También requiere mirar más allá de nuestros recintos y fronteras.
It also requires looking beyond our compounds and frontiers.
Un foso seco divide el espacio exterior en dos recintos separados.
A dry moat divides the outdoor space into two separate enclosures.
Los extranjeros de diferentes planetas constantemente invaden nuestros recintos.
The aliens from different planets constantly invade our precincts.
Esto es muy diferente de recintos hechos en laboratorios.
This is very different from compounds made in laboratories.
Los dos recintos eran separados por una amplia zanja seca (5).
The two enclosures were separated by a wide gap sec (5).
Usted puede elegir entre muchos tipos de recintos.
You can choose between many types of enclosures.
Sea seguro informarse sobre recintos antes de hacer una selección.
Be sure to inform yourself about enclosures before making a selection.
Este salón le ofrece privacidad en recintos cómodos y tranquilos.
This lounge offers you privacy in comfortable, quiet premises.
Este nuevo elemento separa sin aislar, respetando la relación entre ambos recintos.
This new element separates without isolating, respecting the relation between both enclosures.
Un diseño típicamente encontrado en estadios y grandes recintos.
A design typically found in large venues and stadiums.
Dos horas realizando un recorrido exterior por los varios recintos.
Two hours for an outside tour of the various areas.
Los recintos de Aguadilla y Barranquitas están autorizados para ofrecer este Programa.
The Aguadilla and Barranquitas campuses are authorized to offer this Program.
En uno de los recintos se acumulan piezas de desguace.
In one of the compounds pieces of scrap pile up.
Los recintos de Arecibo y Metropolitano están autorizados para ofrecer este Programa.
The Arecibo and Metropolitan campuses are authorized to offer this Program.
No sé porqué mis mejores recintos fueron divulgados primero.
I don't know why my better precincts were reported first.
En estos recintos, Luis se siente a gusto tocando.
In these places, Luis feels at ease when playing.
Tenemos recintos para pequeños animales para interiores y exteriores.
There are enclosures for small animals for indoors and outdoors.
Palabra del día
permitirse