recibir castigo
- Ejemplos
Nosotros estamos por recibir castigo adicional. | We are in for additional chastisement. |
Lo que sí les daría gusto sería seguir en los placeres pecaminosos del mundo sin recibir castigo. | What they would enjoy is to continue in the sinful pleasures of the world without punishment. |
Ellos no disfrutarían del Paraíso. Lo que sí les daría gusto sería seguir en los placeres pecaminosos del mundo sin recibir castigo. | Why would they enjoy such a life in the spirit realm? They would not enjoy Paradise. What they would enjoy is to continue in the sinful pleasures of the world without punishment. |
Por lo tanto, es más lamentable y deplorable no recibir castigo. | Thus, it is more miserable and pitiable to receive no punishment. |
Nuestro juicio tendrá el propósito de determinar las recompensas, no de recibir castigo. | Our judgment has the purpose of determining rewards, not dishing out punishment. |
Nadie debería recibir castigo alguno por ampliar horizontes. | Nobody should be punished for pushing the limits. |
- (SV) No cabe duda de que todo aquél que infrinja el Derecho medioambiental debe recibir castigo. | - (SV) There is no doubt that anyone who offends against environmental laws must be punished. |
También es importante combatir la corrupción en Kosovo, puesto que hay muchos criminales sueltos que siguen sin recibir castigo. | Combating corruption in Kosovo is also important, as there are still many criminals at large who remain unpunished. |
Por lo tanto, en algún momento si no actúan en la verdad, se deprimen pensando que pueden recibir castigo. | So, at some point in time if they do not act in the truth, they become depressed thinking they may receive punishment. |
Por supuesto que quizás deban recibir castigo de acuerdo a la justicia, o quizás deban ser mantenidos en baja estima temporalmente. | Of course, they may have to receive punishment according to justice, or they may temporarily be held in lower esteem. |
Cuando las autoridades ofrecen esas instalaciones, las personas que las utilizan o las facilitan no pueden recibir castigo. | If the public authorities make such a facility available, persons who use or provide these facilities cannot be punished for doing so. |
El gobernador cumple con otro requisito: violar las leyes sin recibir castigo, supeditar los poderes judicial y legislativo al ejecutivo y a intereses políticos. | The Governor has complied with another requirement: violating laws without being punished, subordinating the executive and legislative branches to the executive and to political interests. |
La delegación del Consejo advirtió que quienes tomaran a la ligera las vidas de otros, con impunidad y en desacato del derecho internacional humanitario no quedarían sin recibir castigo. | The Council delegation warned that those who would take lightly the lives of others with impunity and disregard for international humanitarian law would not go unpunished. |
Si nosotros comprendemos esta justicia, comprenderemos que es de mayor bendición recibir castigo y arrepentirnos, que no recibir ningún castigo incluso después de practicar la infracción de la ley. | If we understand this justice, we would understand that it is more blessed to receive punishment and repent rather than not receiving any punishment even after practicing lawlessness. |
Mi vida sigue amenazada, mi caso continúa en la impunidad y no sé hasta cuando, quienes me hicieron daño 15 años atrás me dejen vivir, porque hoy ellos siguen libres sin recibir castigo. | My life is still threatened, my case goes unpunished, and I do not know when those who hurt me 15 years ago will be brought to justice, if ever. |
Incluso las protestas grupales a menudo tienen por resultado el arresto de gente, que luego tiene que pagar multas, recibir castigo físico o ser atacada con gases, e incluso eventualmente ser víctima del disparo de armas de fuego. | Even group protests most often result in people being arrested, having to pay fines, being beaten or gassed, and often even being shot. |
Es una tragedia que los mismos falsos entendimientos aún circulen, y tantos aún rehúsen enfrentar la clara enseñanza de la Escritura: que los seres humanos pecan y deben asumir la responsabilidad y recibir castigo por ese pecado. | It's a tragedy that the same false understandings still circulate, and so many still refuse to face up to the clear teaching of Scripture- that human beings sin and must take responsibility and bear judgment for that sin. |
