Condicional para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborechazar.

rechazar

De repente, vio todas las almas que rechazarían Su Amor.
Suddenly, He saw all the souls that would refuse His Love.
Además, los niños están dispuestos a correr riesgos que los adultos rechazarían.
Furthermore, children are prepared to take risks that adults would refuse to.
Supuse que me rechazarían, como las últimas dos veces.
Ah, I figured I'd get rejected, like the last two times.
Hay muchos fraudes que rechazarían simplemente jugar favorablemente.
There are a lot of frauds that would simply refuse to play fair.
No la rechazarían ni aunque pudieran.
They will not opt out even if they could.
Sabes que no la rechazarían.
You know she wouldn't be shunned.
¿Por qué te rechazarían?
What sort of thing would you be rejected for?
Lo rechazarían si lo supieran.
They'd cut him off if they knew what he was doing.
Pongámoslo de este modo: si me entregase a la policía, no me rechazarían.
Put it this way, if I presented myself to the police, they would not reject me.
Los sondeos de opinión demuestran que los británicos, si tuviesen la oportunidad, rechazarían esta Constitución.
Opinion polls show that the British people, if given the chance, would reject this Constitution.
Porque las personas a las que esto afecta ya han dejado absolutamente claro que rechazarían semejante transferencia.
Because the people concerned have already made it absolutely clear that they would refuse such a transfer.
Si dijeran la verdad, algunos dirigentes europeos reconocerían que sus países rechazarían esta velada constitución.
If the truth be told, a number of European leaders knew that their countries would reject this thinly veiled constitution.
Habrá otros que rechacen los OMG y sospecho que algunos de ellos los rechazarían a cualquier precio.
Others reject GMOs and I suspect some of them would reject GMOs at any cost.
Para compensar esto con subvenciones específicas para las masas pobres es una recomendación que la mayoría de los gobiernos rechazarían.
To compensate this with targeted subsidies to the poor masses is a recommendation that most governments would ignore.
Había de suceder que los líderes religiosos de la gente no creerían en Él, lo rechazarían y lo odiarían.
The Messiah would be disbelieved, rejected, and hated by the religious leaders of the people.
Mantenemos todo lo que los ciudadanos no apoyaban y que seguramente rechazarían si estuviesen debidamente informados.
We are keeping everything to which the people did not subscribe and which they would most probably reject if they were properly informed.
Un varón improductivo podría hacer absolutamente bien en una población de productores, porque su olor de cuerpo no rechazarían a las hembras.
A non-producing male could do quite well in a population of producers, because females would not be repelled by his body odor.
Ese tipo de sistemas rechazarían a gente como Allan o Dianne y eso sería una terrible lástima, así que bien por ellos.
That kind of system would push people like Allan or Dianne aside and that would be such a terrible pity so good for them.
Sabiendo la verdad, ¿realmente rechazarían la oportunidad de ir a los reinos de felicidad donde solo el Amor y la Luz existen?
Knowing the truth, would you really turn down the chance to move into the blissful realms where only Love and Light exist?
No se puede consentir que la Unión Europea, como parte del mundo desarrollado, acepte medidas de control que otros países desarrollados rechazarían.
There is no question of the European Union as part of the developed world accepting control measures other developed countries would reject.
Palabra del día
el mago