Quiero decir que quiere ser recaudadora. | I mean she wants to be a Collector. |
Bueno, para ser la recaudadora de fondos de la campaña, no ha recaudado mucho. | Well, for the campaign's fund-raiser, she didn't raise a lot of funds. |
Es muy probable que los políticos sean emprendedores solos, preocupados sobre la próxima elección primaria o recaudadora. | Politicians are likely to be solo entrepreneurs, worried about the next primary or fundraiser. |
Solo lanza una fiesta, como recaudadora de fondos por una causa que este cerca de tu corazón. | Just throw a party as a fund-raiser for a cause that's close to your heart. |
Ha sido una recaudadora importante para las campañas del Senado, Congreso y Presidenciales a nivel nacional desde 2004. | She has been a substantial fundraiser for Senate, House and Gubernatorial campaigns nationwide since 2004. |
Una plaza en una tienda recaudadora de dólares puede costar entre 400 y 600 dólares. | The going rate for a clerk's job in a dollar store is between 400 and 600 dollars. |
En Nicaragua y El Salvador se han hecho reformas fiscales orientadas a mejorar la posición recaudadora del Estado. | In Nicaragua and El Salvador, fiscal reforms have been passed to improve national tax collection. |
Arnaldo, gerente de una tienda recaudadora de divisas, siguió el debate hasta cerca de las dos de la madrugada. | Arnaldo, manager of a hard currency store, continued the debate until around two in the morning. |
Hasta que entre en funcionamiento la entidad única recaudadora, la SAYCE continuará recaudando éstos derechos. | Until such time as the single collecting entity starts to operate, SAYCE shall continue to collect the royalties concerned. |
No solo era una recaudadora eficaz, Marjorie estableció un excelente ejemplo mediante sus muy generosas aportaciones personales a lo largo de los años. | Not only was she an effective fundraiser, Marjorie set an excellent example by her most generous personal contributions given over the years. |
La entidad recaudadora única se conformará dentro de los sesenta días posteriores a la constitución del Consejo Directivo del IEPI. | The single collecting entity shall be constituted within the 60 days following the formation of the Management Board of the IEPI. |
Además ella es una activa miembro de la poderosa y controvertida Sociedad General de Autores y Editores, la principal sociedad recaudadora del país. | She is also an active member of the powerful and controversial Society for Authors and Editors, the country's main collecting society. |
De hecho, la participación de Gore-abiertamente organizado por los funcionarios del gobierno de Peña Nieto-tiene todas las señas de ser recaudadora de apoyos políticos. | In truth, the Gore speech-overtly organized by officials within Peña Nieto's own government-had all the signs of a political fundraiser. |
De conformidad con la legislación aplicable, EL TRANSPORTADOR reembolsará los impuestos y tasas que no hayan sido transferidos a la entidad recaudadora correspondiente. | Pursuant to applicable law, THE CARRIER will reimburse the taxes and levies that have not been transferred to the corresponding tax collection authority. |
Sin embargo, la estructura del sistema tributario se mantuvo, se aprobaron medidas orientadas a una mayor eficiencia recaudadora y se crearon impuestos extraordinarios. | Although the tax system structure was maintained, measures geared to more efficient collection were approved and additional taxes were created. |
Igualmente, la recaudación de los derechos compensatorios por reproducción reprográfica corresponderá a una entidad recaudadora única y común de autores y editores. | In the same way, the collection of the compensatory fees for reprographic reproduction shall be carried out by a single collecting agency common to authors and publishers. |
Durante años, existí de manera segura tras bambalinas en la política como recaudadora de fondos, como organizadora, pero en mi corazón, siempre quise participar. | For years, I had existed safely behind the scenes in politics as a fundraiser, as an organizer, but in my heart, I always wanted to run. |
En la segunda semana de abril, Walter Porras, director general de la institución recaudadora de impuestos, la DGI, fue sacado de su cargo de forma terminante e intempestiva. | In the second week of April, Walter Porras, general director of Nicaragua's internal revenue service, the DGI, was suddenly fired. |
En la segunda semana de abril, Walter Porras, director general de la institución recaudadora de impuestos, la DGI, fue sacado de su cargo de forma terminante e intempestiva. | Envío team In the second week of April, Walter Porras, general director of Nicaragua's internal revenue service, the DGI, was suddenly fired. |
Esto supone que el compositor dispone de una sociedad recaudadora local fiable, que las obras de que se trata se han registrado en el país y que estos datos están disponibles internacionalmente. | This assumes that the composer has a reliable local collecting society, that the works in question have been registered locally and that these data are available internationally. |
