recast

In the interests of clarity, that Decision should be recast.
En aras de una mayor claridad, debe refundirse dicha Decisión.
In the interests of clarity, that Regulation should be recast.
En aras de una mayor claridad, conviene refundir dicho Reglamento.
In this case, leads Koncept recast in this role.
En este caso, lleva Koncept refundición en este papel.
This recast budget is affecting the work of the Authority.
Este presupuesto revisado está afectando a la labor de la Dirección.
This science can recast your many deep-seated religious philosophies.
Esta ciencia puede modificar sus muchas filosofías religiosas profundamente arraigadas.
In the interest of clarity, those Regulations should be recast.
En beneficio de la claridad, procede refundir los citados Reglamentos.
In the interests of clarity, those Directives should be recast.
En aras de la claridad, procede refundir ambas Directivas.
In the interest of clarity, that Decision should be recast,
En aras de una mayor claridad, debe refundirse dicha Decisión.
Grothendieck and Serre recast algebraic geometry using sheaf theory.
Grothendieck y Serre relanzan la geometría algebraica utilizando teoría de haces.
By definition, I think that is what a recast should do.
Por definición, creo que es lo que debe hacer una refundición.
The scheme was reviewed in 1999-2000 and recast it.
El programa se revisó en 1999-2000 y se refundió.
In phase three, the body itself is recast.
En la fase tres el cuerpo mismo es reformado.
She accordingly recast it, substantially changing the form of many passages.
En consecuencia la rehízo, cambiando sustancialmente la forma de muchos pasajes.
Minimum standards for the reception of asylum seekers (recast) (
Normas mínimas para la acogida de los solicitantes de asilo (versión refundida) (
In case of that, simply recast Hysteria and repeat the process.
En ese caso, simplemente relance la habilidad Histeria y repita el proceso.
Foodstuffs intended for particular nutritional uses (recast version) (
Productos alimenticios destinados a una alimentación especial (versión refundida) (
The last season was recast with new actors.
La estación pasada fue modificada con los nuevos agentes.
A discovery must not be recast as an invention.
Un descubrimiento no debe ser reinterpretado como si fuese un invento.
Minimum level of training of seafarers (recast version) (
Nivel mínimo de formación en las profesiones marítimas (versión refundida) (
This recast, improved proposal is worthy of praise.
Esta propuesta reestructurada y mejorada es digna de elogios.
Palabra del día
permitirse