recalaron
Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborecalar.

recalar

Cruzaron el Atlántico, y recalaron en la costa de Brasil.
They crossed the Atlantic and made landfall on the coast of Brazil.
Celtas, fenicios y romanos recalaron en sus costas.
Celts, Phoenicians and Romans have all landed on its shores.
En 1586 fue bautizada Deseado y desde entonces infinidad de expediciones recalaron en el puerto.
In 1586 was named Deseado and since then countless expeditions arrived at the port.
En los años treinta, y después de un largo viaje por Europa, Bowden y sus padres (Dina Moore y George Charles Bowden) recalaron en la isla de Mallorca.
In the thirties, and after a long trip through Europe, Bowden and his parents (Dina Moore and George Charles Bowden) arrived on the island of Mallorca.
Las oleadas que habrían de llevar a los normandos hasta Sicilia y Constantinopla recalaron primero entre las innumerables ensenadas, radas, calas y rías que aquí se llaman voe.
The waves that were to lead Normans to Sicily and Constantinople landfall before among the countless coves, inlets, bays and estuaries call voe here.
En los años treinta, después de un largo viaje por Europa, Bowden y sus padres recalaron en la isla de Mallorca donde residieron hasta el inicio de la Segunda Guerra Mundial.
In the thirties, after a long trip through Europe, Bowden and his parents arrived to the island of Mallorca where they resided until the start of World War II.
Pero ya se conocían de cuando Corto y Rasputín recalaron en Chile tras la aventura narrada en La Juventud, y según parece volverían a verse en Argentina en los años anteriores a La Balada del Mar Salado.
But they already met when Corto and Rasputin landed in Chile after the adventure recounted in The Youth, and apparently would meet again in Argentina in the years before The Ballad of the Salt Sea.
Durante el 2009, las navieras con flotas de buques metaneros decidieron realizar tareas de mantenimiento y actualización en 89 navíos, 23 de los cuales recalaron en las gradas y muelles de las antiguas Astano y Bazán.
During 2009, shipping lines with LNG Carriers fleets decided to carry out maintenance and update tasks in 89 ships, 23 of them made landfall in the piers of the old companies Astano y Bazán.
Treinta y cuatro cubanos a bordo de una embarcación de fabricación casera recalaron el domingo en el extremo este de la isla de Gran Caimán, pero siguieron su viaje cuando las autoridades les ordenaron que se fueran o que enfrentaran detención y al final repatriación a su país.
Thirty-four Cubans aboard a home-made boat docked Sunday in the east end of Grand Cayman Island but sailed away quickly after authorities ordered them to move on or face detention and eventual repatriation to their country.
De hecho, a mediados del mes de febrero de este año recalaron de forma sucesiva cuatro cruceros.
As a matter of fact, four cruise ships called at the port consecutively in mid February this year.
La fama del recinto se expandió internacionalmente, y en Las Dalias recalaron músicos como Bob Marley, Stan Webb, Ian Gillian (Deep Purple), Brian May (Queen) o Ron Wood (Rolling Stones), entre muchísimos otros.
The bar's fame began to spread internationally, and musicians like Bob Marley, Stan Webb, Ian Gillian (Deep Purple), Brian May (Queen), Ron Wood (Rolling Stones) and many others made a stop at Las Dalias.
En segundo término, la mencionada ley establece que a los barcos que carguen o descarguen mercancías en territorio cubano les queda vedado, durante un período de seis meses a partir de la fecha en que recalaron en la isla, acercarse a puertos estadounidenses.
Second, the Act stipulates that ships loading or unloading merchandise in Cuba shall be prohibited from docking at United States ports for six months thereafter.
Palabra del día
el tema