Resultados posibles:
recaiga
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verborecaer.
recaiga
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verborecaer.
recaiga
Imperativo para el sujetousteddel verborecaer.

recaer

Y no voy a dejar que recaiga sobre del club.
And I'm not letting it land on the club.
Es posible que recaiga y fume durante su tratamiento.
You may slip and smoke during your treatment.
Pero mientras tanto, no podemos estar seguros de que Ryan no recaiga.
But in the meantime, we can't be sure that Ryan won't relapse.
No quiero que recaiga sobre mi hija.
I don't want it to land on my daughter.
Sabes, deja que esta vez recaiga sobre mí.
You know, let me take the heat on this one.
No digo que recaiga todo sobre el director.
I'm saying don't pin it all on the director.
Está previsto que la sentencia recaiga en breve plazo.
The judgement is expected to be delivered shortly.
Esto hace que todo recaiga en mis manos.
That leaves things pretty much in my own hands.
No quiero que esto recaiga sobre ella.
I don't want this coming down on her.
Cuando usted deja de fumar por primera vez, es común que recaiga de nuevo.
When you first quit smoking, it is common to start again.
Y, no nos parece justo que cada año, la carga recaiga sobre nosotros.
Plus, we don't think it's fair that every year the burden falls on us.
Todos pensamos que cuanto más poder recaiga en el pueblo, mejor.
We are trained to think the more power the people have, the better.
Muy bien, voy a dejar a Grayson aquí con Uds en caso de que ella recaiga.
All right, I'll leave Grayson here with you... in case she relapses.
Cada vez que recaiga, reflexione sobre la razón por la cual volvió a fumar.
Each time you relapse, think about why you went back to smoking.
Muy bien, voy a dejar a Grayson aquí con ustedes en caso de que ella recaiga.
All right, I'll leave Grayson here with you... in case she relapses.
En cierto modo es bueno para nosotros que recaiga, ¿no?
So in a way it's good for us if he goes back to using. You know?
Quizás consiga otro Oscar, o puede que ese honor recaiga en su maquillador.
Perhaps she'll get another Oscar, or maybe that honor will go to her makeup artist.
¡Que recaiga sobre su conciencia!
Let that be on your conscience!
No puedo prometerte que no recaiga.
I can't promise you I won't relapse.
Pero ¿crees que es justo que toda esa presión recaiga sobre ti?
But do you really think it's fair for them to put all that pressure on you?
Palabra del día
la almeja