Resultados posibles:
recabar
Google recabará esta información en nombre de Interxion. | Google will collect this information on behalf of Interxion. |
El UNFPA recabará la experiencia técnica de consultores nacionales e internacionales. | UNFPA will obtain technical expertise from national and international consultants. |
Se recabará la colaboración de otras organizaciones de las Naciones Unidas. | The collaboration of other United Nations organizations will be sought. |
La India recabará asesoramiento a nivel nacional antes de la COP. | India will seek advice at national level prior to the COP. |
Se recabará la opinión de los kenianos sobre la cuestión. | The views of Kenyans would be sought on the issue. |
El Grupo Especial recabará el asesoramiento técnico y científico de expertos. | The Panel will seek technical and scientific advice from experts. |
El UNFPA recabará estos datos en 2008 y puede revisar algunas metas. | UNFPA will collect this data in 2008, and may revise some targets. |
Así se recabará datos comparables para varios sitios distintos. | Thus elicit comparable data for a number of different sites. |
Si es preciso, se recabará información complementaría de la Secretaría. | Further clarification should be sought from the Secretariat, if necessary. |
La Comisión recabará la opinión de las partes sobre la excepción. | The Commission shall obtain the views of the parties on the objection. |
El PNUD recabará la orientación de la Junta de Auditores sobre este tema. | UNDP will seek the guidance of the Board of Auditors on this issue. |
Se recabará apoyo adicional de organizaciones regionales e internacionales. | A request will be submitted to regional and international organizations for additional support. |
La conferencia de donantes recabará apoyo para Haití durante el fundamental período de transición. | The donor conference will muster support for Haiti during the critical transition period. |
A estos efectos, MANTEQUERA recabará el consentimiento expreso, preciso e inequívoco del interesado. | To this end, shall seek the express consent MANTEQUERA, precise and unambiguous interested. |
La persona que está recibiendo la queja recabará información para el formulario de queja. | The person receiving the complaint will gather information for the complaint form. |
La Presidencia recabará la opinión de la Sala de que se trate. | The Presidency shall satisfy itself of the views of the relevant Chamber. |
El Comité recabará la colaboración del sector privado para realizar sus actividades. | The Committee shall seek the collaboration of the private sector for the implementation of its activities. |
Recibida la solicitud, el Juez recabará el informe del Instituto de Criminología. | Upon receipt of the petition, the Judge shall collect the report from the Institute of Criminology. |
El fabricante recabará toda la información necesaria para cumplir los requisitos del presente anexo. | The manufacturer shall compile all the information needed to comply with the requirements of this Annex. |
La Presidencia recabará la opinión de la Sala de que se trate. 3. | The Presidency shall satisfy itself of the views of the relevant Chamber. 3. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!