recaer
Después del virrey la más alta autoridad recaía en ella. | After the viceroy the highest authority relapsed in this group. |
Y quizás era por que la decisión recaía sobre mí. | And maybe it's because the decision was all up to me. |
También sentí como que toda la responsabilidad recaía en mí ahora. | I also felt like all the responsibility fell on me. |
Ayer, recaía en la ayuda para la lucha contra el terrorismo. | Yesterday, it was helping in the fight against terrorism. |
Su interés siempre recaía sobre la estructura del núcleo. | You were always interested in the structure of the nucleus. |
¡La humillación pedida por el padre recaía sobre sus hijos! | The humiliation prayed for by the Founder fell on his children! |
También recaía una gran responsabilidad en las instituciones financieras internacionales y la OMC. | Major responsibility also resided in the international financial institutions and WTO. |
¿En qué recaía la decisión del Ivan III y por qué? | For what purpose did you choose Ivan III and why? |
La autoridad Real recaía absolutamente sobre el Imperio Persa. | Royal authority rested wholly with the Persian Empire. |
La carga de la prueba recaía en ellos. | The burden of proof was on them. |
Curiosamente, el enfoque de la cuestión recaía sobre los médicos de Cuba. | Oddly, the focus of the issue is always Cuban physicians. |
Todo el poder recaía sobre la presidencia. | All power was vested with the presidency. |
Sobre los países desarrollados y las organizaciones internacionales recaía una gran responsabilidad. | Both the developed countries and the international organizations had a great deal of responsibility. |
Aikune tenía que ser detenido, y recaía sobre el Clan Dragón hacerlo. | Aikune would have to be stopped, and it fell to the Dragon Clan to do so. |
Y nueve de cada diez veces, la responsabilidad de su ruptura recaía en mí. | And nine times out of ten, the onus of their split landed on me. |
Y nueve de cada diez veces, la responsabilidad de su ruptura recaía en mí. | And nine times out of ten, the onus of their split landed on me. |
Todo recaía sobre mí. | It was all back on me. |
Pero este juicio era tan falso como el documento sobre el que recaía. | But this flattering appraisal was just as false as the document to which it referred. |
Siempre recaía sobre mí. | It was always all up to me. |
La carga de la prueba de que la patente no era válida recaía en el demandado. | The burden of proof that the patent was invalid was on the respondent. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!