rebrotar

En noviembre se cortan los tallos para que puedan rebrotar en primavera.
In November, cut the stems so they can sprout in spring.
La planta pierde su parte aérea a finales de otoño para rebrotar el año siguiente.
The plant loses its aerial part in late fall to sprout the following year.
Solo por su enorme capacidad de rebrotar puede el mungo prosperar y llegar a la cosecha.
Only the bean's enormous capacity to resprout allows it to prosper and make it to harvest.
Esta práctica hace rebrotar pastos tiernos, y puesto que se quemen las zarzas, límita el crecimiento en la altura de los arbustos.
This practice makes pastures regrow tender, and once the brambles are burnt, limits the growth in height of the shrubs.
Entre las especies que tienen la capacidad de rebrotar y formar un bosque de monte bajo destacan Eucalyptus globulus y Eucalyptus viminalis.
Notable amongst those species that have the ability to sprout and form low forest are Eucalyptus globulus and E. viminalis.
Los tubérculos sirven después como almacén de nutrientes que le permiten a la planta sobrevivir al frío y más tarde rebrotar y reproducirse.
The tubers then serve as a nutrient store that allows the plant to survive the cold and later regrow and reproduce.
Así, por ejemplo, las ramas nacidas de ejemplares que eran machos cuyos troncos fueron cortados por arriba pueden producir flores femeninas después de rebrotar.
Thus, for example, the branches born from specimens that were males whose trunks were cut from above can produce female flowers after re-sprouting.
Se reproduce por semilla, in vitro, y por división, cuando comienza a rebrotar, con cada sección provista al menos por 3-4 brotes.
It reproduces by seed, in vitro, and by division, at the vegetative restart, with each section provided with at least 3-4 tufts.
A los agricultores les gustan estas lechugas porque son generalmente las más tempranas en madurar, generalmente no presentan problemas, y pueden rebrotar como lechuga nueva.
Growers like these lettuces because they are generally the earliest maturing, are relatively trouble-free, and may resprout if cut young as a baby lettuce.
Badia: Apuntas al tema de la semilla democrática, que si existe puede rebrotar pero si no existe hay que plantar.
Badia: You are pointing to the issue of the democratic seed: if it exists, it can sprout again; but if it does not, you must plant it.
Vemos rebrotar formas de racismo, xenofobia, machismo y homofobia, lo que supone un retroceso en las conquistas democráticas de la Unión Europea.
We are seeing the re-emergence of forms of racism, xenophobia, machismo and homophobia, which suggests that the democratic gains made by the European Union are in retreat.
La primera, consiste en cortar el tronco del árbol cerca del suelo y dejarlo rebrotar; normalmente crecen varios brotes en lugar del tronco original.
Coppicing involves cutting the tree down to its stump and allowing it to regrow; it normally sends up a number of shoots instead of the original single stem.
La mayoría de las plantas acuáticas son de origen tropical o subtropical; por lo que en invierno con bajas temperaturas, gran parte de ellas se marchita o se retraen, para rebrotar en primavera.
Most aquatic plants are tropical or subtropical origin, so that in winter with low temperatures, many of them wither or retreat, to sprout in spring.
Incluso, si el tronco resulta afectado, este árbol puede rebrotar desde el suelo o regenerar la parte del tronco dañado a partir de unos tejidos especiales que no se encuentran en ninguna otra conífera.
Even if the trunk is affected, this tree can sprout from the ground or regenerate the damaged parts from special fabrics that are not found in any other conifer trunk.
Por el contrario, las multicaules pueden llegar a perder toda la parte aérea pero volver a rebrotar desde la base si su sistema radicular no ha sido afectado de forma importante.
On the other hand, clustering palms may lose all the upper part of the plant, but put out new shoots from the base if its root system has not been too adversely affected.
Tras algún tiempo, las laderas de la caldera del lago se estabilizaron más o menos, los riachuelos restablecieron el sistema de drenaje radial de la montaña y empezaron a rebrotar densos bosques en el árido paisaje.
Also after some time, the slopes of the lake's caldera rim more or less stabilized, streams restored a radial drainage pattern on the mountain, and dense forests began to revegetate the barren landscape.
Determinar si existen interacciones entre la fijación de carbono bajo el suelo y la habilidad de los pequeños árboles para rebrotar luego de sufrir daño físico debido a la caída natural de las ramas y las actividades de tala.
To determine if there is an interaction between below-ground carbon allocation and the ability of tree saplings to resprout after physical damage caused by natural branch-falls and logging activity.
La película · Película no es sino un comienzo: el inicio de una reflexión, de un debate, de un camino, de un rebrotar el entusiasmo y un reavivar el compromiso con la escuela y con la vida.
By the · Picture is only a beginning: the beginning of reflection, debate, a path, a sprout revive the enthusiasm and commitment to the school and life.
Los cultivos con fines energéticos, que por otra parte no entran en conflicto con las cantidades destinadas al consumo humano, han hecho rebrotar economías locales y focos rurales de enriquecimiento, que por otra parte estaban abocados a la desaparición.
The crops for energy purposes, which on the other hand, do not clash with the amounts intended for human consumption, have helped arise local economies and rural wealth sources, which would otherwise be doomed to disappear.
Se hacen rebrotar entre junio y agosto mojándoles y se colocan en su lugar definitivo a aproximadamente 20 cm de profundidad, entrando en vegetación y la primera recolección, si el clima lo consiente, podrá efectuarse ya en otoño-invierno.
They are sprouted between June and August wetting them and then are put in place at about 20 cm of depth; entering in vegetation before the offshoots, the first harvest, climate permitting, might be done already in autumn-winter.
Palabra del día
la cometa