reawaken

A movement is born precisely with the reawakening of the person.
Un movimiento nace precisamente con el despertar de la persona.
The first exhibit, Art Verdure, highlights the reawakening of spring.
La primera exposición, Art Verdure, destaca el despertar de la primavera.
The matter at hand is the reawakening of Russia.
El asunto en cuestión es el resurgimiento de Rusia.
This spiritual bond always leads to a great reawakening of apostolic zeal.
Esta atadura espiritual siempre lleva a un gran redespertar del celo apostólico.
But for bourgeois liberalism, there will be no reawakening and no tomorrow.
Pero para el liberalismo burgués, no habrá despertar ni mañana.
All these attacks are bound to arouse a reawakening of the struggle.
Todos estos ataques inevitablemente fomentarán un despertar de la lucha.
But it is always on the point of reawakening.
Pero está siempre a punto de despertar.
The first miracle of our giving is the reawakening of the patients.
El primer milagro de nuestro donante es la despertar de los pacientes.
The human spirit is reawakening; let us hope it does not get distracted.
El espíritu humano parece despertar, esperemos que no se distraiga.
Dining: Enjoy the reawakening of the Mallorcan cuisine in their restaurant 3/65.
Disfrute del renacimiento de la cocina mallorquina en su restaurante 3/65.
These missions marked the reawakening of interest in space exploration.
Estas misiones marcaron el inicio del resurgir del interés por la exploración espacial.
And on the human stage there was the beginning of a spiritual reawakening.
Y en el marco humano había el comienzo de un redespertar espiritual.
Real time elapsed - about a day from the accident to reawakening.
El tiempo real transcurrió aproximadamente un día del accidente a cuando desperté.
It coincided with the beginning of that great cultural reawakening we call the Renaissance.
Coincidió con el inicio de ese gran despertar cultural que llamamos el Renacimiento.
Especially significant is the reawakening of an ethical reflection on issues affecting life.
Particularmente significativo es el despertar de una reflexión ética sobre la vida.
They focus their energies on reawakening the dormant Krishna consciousness that is sleeping within.
Centran sus energías en re-despertar la adormecida conciencia de Krishna que está durmiendo dentro.
They show the reawakening of the Pakistan proletariat.
Demuestran el despertar del proletariado pakistaní.
The reawakening of the person.
El despertar de la persona.
Parallel to this there was a cultural reawakening with meetings, workshops, talks, and shows.
En paralelo, había un renacer cultural con encuentros, talleres, charlas y espectáculos.
Social transformation and the democratic reawakening need to be more dynamic, creative and rousing.
La transformación social y el despertar democrático tienen que ser más dinámicos, creativos y entusiastas.
Palabra del día
la garra