reasegurador
- Ejemplos
El cautivo o reasegurador también debe mantener reservas de capital adecuadas. | Also the captive or re-insurance must maintain adequate capital reserves. |
Un régimen de conformidad debe ser establecido por el cautivo o reasegurador. | A compliance regime must be established by the captive or re-insurer. |
Será de aplicación una autorización del reasegurador para toda la Unión Europea. | A reinsurer’s authorisation will then apply for the whole of the European Union. |
El cautivo o reasegurador puede invertir sin estorbos siempre y cuando el Registrador apruebe las inversiones. | The captive or re-insurer can invest without hindrance provided that the Registrar approves of the investments. |
El cautivo o reasegurador puede entonces empezar operaciones desde su oficina administrativa o lugar principal de negocios. | The captive or re-insurer may then begin to operate from its management office or principle place of business. |
El reclamante alega la existencia de pérdida porque el reasegurador directo no pudo volver a vender el envío. | The claimant alleges a loss because the primary insurer was unable to resell the consignment. |
El gerente debe no ser un accionista o mantener interés directa o indirectamente en el cautivo o reasegurador. | The manager ought not to be a shareholder or hold any interest direct or indirect in the captive or re-insurance. |
Luego de la formación, se presenta una solicitud al Registrador para su aprobación para operar como cautivo o reasegurador. | After formation an application is then submitted to the Registrar for approval to operate as an captive or re-insurer. |
«actividades de reaseguro» actividad consistente en la aceptación de riesgos cedidos por un asegurador o por otro reasegurador; o) | ‘Reinsurance activities’ means the activity consisting of accepting risks ceded by an insurer or by another reinsurer; |
Ninguna compañía puede operar como reasegurador en la República de Chipre, a menos que haya sido autorizada para ello por el Superintendente de Seguros. | No company can operate as a reinsurer within the Republic of Cyprus unless so authorised by the Superintendent of Insurance. |
SwissRe, el segundo reasegurador mundial (es decir, emisor de seguros para reasegurar) insiste que los riesgos son demasiado elevados para otorgar un seguro. | SwissRe, the second largest global reinsurer (i.e. issuer of insurance for insurance) insists that the risks are too high to insure. |
Ninguna compañía puede operar como reasegurador en la República de Chipre, a menos que haya sido autorizada para ello por el Superintendente de Seguros. | No company can operate as a reinsurer within the Republic of Cyprus unless so authorised by the Superintendent of Insurance. |
«reasegurador» una empresa que dispone de autorización o licencia para acceder a actividades de reaseguro o ejercer estas actividades; i) | ‘Reinsurer’ means an undertaking which is authorised or licensed to take up or engage in the business of reinsurance activities; |
El pleno de retención de un asegurador o reasegurador autorizado a operar en la República Dominicana puede ser el equivalente al 10 por ciento de su patrimonio. | The retained line of an insurer or reinsurer authorized to operate in the Dominican Republic may be the equivalent of 10 percent of its equity. |
A través del uso de reaseguro el capital de solvencia requerido se reduce, ya que parte del riesgo de suscripción de la cedente se transfiere al reasegurador. | By using reinsurance, the Solvency Capital Requirement is reduced because part of the cedent's underwriting risk is transferred to the reinsurer. |
Uno de los reclamantes, un reasegurador de exceso de pérdidas, ha reclamado por los pagos efectuados a los titulares de pólizas respecto de la pérdida de tres buques. | One of the claimants, an excess of loss reinsurer, has claimed in respect of payments to policyholders for the loss of three vessels. |
Pero una póliza de seguro que ofrece una Compañía de Seguro Cautiva Internacional, la cual es más fácil encontrar reaseguros por parte del reasegurador convencional, puede solucionar problemas similares a muchas firmas. | But an insurance policy provided by an International Captive Insurance Company, for which it is possible to find reinsurance more easily on the part of a conventional re-insurer, can solve similar problems for many firms. |
El Fondo, que se sufraga mediante una tasa obligatoria impuesta a los propietarios, cuenta con el apoyo del Banco Mundial como reasegurador si los costos ocasionados por los desastres exceden la recaudación del fondo o un techo convenido de dicho fondo. | Funded by a mandatory fee on property owners, the TCIP engages World Bank support as reinsurance if disaster costs exceed the funds collected in the pool or an agreed-upon ceiling for the fund. |
El Regulador se le otorga el poder y se requiere que haga auditos de diligencia debida para asegurar que el cautivo o reasegurador está cumpliendo con las Regulaciones de Blanqueo de Capitales y las Notas de Orientación y pueda revisar cualquier documento. | The Regulator is empowered and required to do due diligence audits to ensure that a captive or re-insurance is complying with the Anti-money laundering Regulations and the Guidance Notes and can examine any documents. |
A pesar de las fuertes pérdidas, el reasegurador cubrirá la brecha y mantendremos la solvencia. | Despite heavy losses, the underwriter will fill the gap and we'll maintain solvency. |
