rear-ended

I forgot you intentionally rear-ended her with your car.
Había olvidado que diste por detrás a su coche intencionadamente.
I forgot you intentionally rear-ended her with your car.
Había olvidado que diste por detrás a su coche intencionadamente.
I was rear-ended at the stop sign.
Yo estaba en la señal de stop chocado por detrás.
Looks like the victim's car was rear-ended.
Parece que al coche de la víctima le golpearon por detrás.
I forgot you intentionally rear-ended her with your car.
Había olvidado que le diste por detrás a su auto a propósito.
You know, it probably deployed when the car was rear-ended.
¿Sabes? es probable que saltara cuando le dieron por detrás.
I was a driver when I rear-ended another car while reading emails.
Yo era el conductor cuando le pegué a otro carro mientras leía correos electrónicos.
Right in the middle of it, we were rear-ended.
Y justo cuando lo hacíamos, fuimos sorprendidos.
Looks like it was rear-ended.
Parece que fue chocado por detrás.
What was that? We just got rear-ended.
¿Qué fue eso? Nos acaban de dar por detrás.
What was that? We just got rear-ended.
¿Qué fue eso? Nos acaban de chocar por detrás.
You know, it probably deployed when the car was rear-ended.
¿Sabes?, es probable que se desprendiera cuando golpearon al coche por detrás.
A number of jurors had been rear-ended or had rear-ended others.
Un número de miembros del jurado había sido chocado por detrás o tenían otros chocado por detrás.
We just got rear-ended.
Nos acaban de dar por detrás.
The most dramatic example was a police officer whose car was rear-ended and exploded into flames.
El ejemplo más dramático fue un oficial de policía cuyo automóvil fue chocado y explotó en llamas.
And judging from the, uh, damage done to the SUV here, it rear-ended the Bentley.
Y juzgando por el, uh, daño hecho al todoterreno aquí, le dio por detrás al Bentley.
But when a driver rear-ended me going 70 mph, my insurance company denied needed surgery.
Sin embargo, cuando un conductor chocado por detrás me va 70 mph, mi compañía de seguros negó la cirugía necesaria.
A Few Years Back, I Rear-Ended His Sister In The Parking Lot.
Hace algunos años, me tiré a su hermana en un parking.
We're not going to the game 'cause you got rear-ended?
¿No iremos al juego porque te chocaron?
You wouldn't want to be rear-ended by that, would you?
No querías chocar por detrás con eso, ¿verdad?
Palabra del día
el cementerio