reappoint

Popularity
500+ learners.
Trump should reappoint Yellen.
Trump debería renovar a Janet Yellen.
Posted under BVTV Trump should reappoint Yellen.
Trump debería renovar a Janet Yellen.
It is imperative that the Government immediately reappoint commissioners as provided for in the Act.
Es indispensable que el Gobierno nombre a nuevos comisionados según dispone la ley.
The Board of Supervisors will decide whether to reappoint Antonini on Tuesday, July 17.
La Junta de Supervisores decidirá si reasignará o no a Antonini el 17 de julio.
Over 23,000 Global Citizens took action calling on the UN to reappoint the position, and those calls were answered.
Más de 23,000 Global Citizens tomaron medidas pidiendo a la ONU que reevalúe el puesto, y esas llamadas fueron respondidas.
On 12 March 2003, the HJPC decided not to reappoint the author as a Supreme Court judge.
El 12 de marzo de 2003, el HJPC decidió no volver a nombrar al autor como magistrado del Tribunal Supremo.
For re-appointments, the Mayor's Advisory Committee recommends whether or not to reappoint each judge, and the Mayor then decides whether to make the reappointment.
Para las redesignaciones, el Comité recomienda si redesignar o no a cada juez, y el alcalde decide entonces si efectuar la redesignación.
He therefore proposed, and the DSB agreed, that a decision to reappoint these Members would be taken by the DSB on 7 November 2003.
En consecuencia, propuso, y el OSD aceptó, que el OSD adoptara el 7 de noviembre de 2003 la decisión de volver a nombrar a estos miembros.
The 21 August cartoon spoofs Museveni's controversial decision to reappoint members of the embattled electoral commission to supervise the 2011 general election.
La caricatura del 21 de agosto se mofa de la polémica decisión de Museveni de volver a nombrar a algunos miembros de la atribulada comisión electoral para supervisar las elecciones generales de 2011.
On Sept. 26, the United Nations General Assembly voted to reappoint the independent expert, ensuring that critical services, support systems, and research will continue.
El 26 de septiembre, la Asamblea General de las Naciones Unidas votó para volver a nombrar al experto independiente, asegurando que los servicios críticos, los sistemas de apoyo y la investigación continuarán.
The Committee also recommends that the General Assembly reappoint Ivan Pictet (Switzerland) as an ad hoc member for a one-year term beginning on 1 January 2008.
La Comisión recomienda también a la Asamblea General que renueve el nombramiento de Ivan Pictet (Suiza) como miembro especial por un período de un año a partir del 1° de enero de 2008.
Efforts to reappoint all judges and prosecutors on the basis of a reassessment of their credentials should contribute to an improvement and should begin soon.
Los esfuerzos por volver a nombrar a todos los magistrados y fiscales sobre la base de una nueva evaluación de sus credenciales deben contribuir a que se produzca una mejora, y deben comenzar pronto.
The revenue allocation dispute has also undermined efforts to reappoint or replace the current Director of the Authority, whose mandate expired on 8 December.
La controversia generada por la asignación de los ingresos ha entorpecido asimismo la labor de reelección o sustitución del actual Director de la Administración de Impuestos Indirectos, cuyo mandato expiró el 8 de diciembre.
The Faculty of Philosophy at the University of Halle tried unsuccessfully to reappoint Scherk, and attempts at Kiel to have him reinstated in his former post were equally unsuccessful.
La Facultad de Filosofía en la Universidad de Halle intentó sin éxito volver a nombrar Scherk, y los intentos de Kiel a él se han reintegrado en su puesto anterior fueron igualmente infructuosos.
The Security Council also requested the Secretary-General to reappoint the current members of the Panel of Experts, and on 8 February 2008 he did so (see S/2008/85).
El Consejo de Seguridad también pidió al Secretario General que renovara el nombramiento de los miembros actuales del Grupo de Expertos, lo que hizo el 8 de febrero de 2008 (véase S/2008/85).
I think the first step we should be able to take is at least to reappoint the special coordinators and all of them on which agreement already existed last year.
Pienso que la primera medida que deberíamos adoptar es al menos nombrar a los coordinadores especiales y a todos los coordinadores para los cuales ya existía acuerdo el año pasado.
In this respect, we welcome the decision of the Secretary-General to reappoint Ambassador Brahimi, a well-known political figure and highly skilled diplomat, as his Special Representative in this complicated region.
Al respecto, celebramos la decisión del Secretario General de confirmar al Embajador Brahimi, figura política muy conocida y diplomático talentoso, en su cargo de Representante Especial en esta región compleja.
The Council took the decision to recommend to the General Assembly to reappoint Mr. Kofi Annan for a second term ending 31 December 2006 by its resolution 1358 (2001).
En su resolución 1358 (2001), el Consejo tomó la decisión de recomendar a la Asamblea General que nombrara al Sr. Kofi Annan por un segundo mandato que terminaría el 31 de diciembre de 2006.
The trustees voted to reappoint Víctor García-Bory to his fifth term as an associate trustee and Share Beasley and Line St-Pierre to their third terms as associate trustees.
Los fideicomisarios votaron para volver a nombrar a Víctor García Bory en su quinto año como fideicomisario asociado y a Share Beasley y Line St-Pierre en su tercer año como fideicomisarias asociadas.
I am sorry that the Finnish Presidency of the Council is now leaving us because the Finns also wish to reappoint their present member of the Court of Auditors.
Lamento que la Presidencia finlandesa del Consejo se retire ahora, puesto que los finlandeses también aspiran al nombramiento para un nuevo mandato de su miembro ya acreditado del Tribunal de Cuentas.
Palabra del día
venenoso