reanudarse
Una media hora más tarde, los espasmos podrían reanudarse. | A half hour later, the spasms might resume. |
Dependiendo de su ciclo menstrual, períodos normales deben reanudarse en 3-6 semanas. | Depending on your menstrual cycle, normal periods should resume in 3-6 weeks. |
La descarga debe reanudarse desde donde se detuvo. | The download should resume from where it was stopped. |
Y, ¿cómo debe reanudarse la acumulación de capital? | And, how must the accumulation of capital be resumed? |
El juicio debió reanudarse tres veces por cuestiones administrativas. | His trial had to be resumed three times for administrative reasons. |
Al reanudarse la sesión, el Consejo escuchó declaraciones de 19 delegaciones más. | At the resumed meeting, the Council heard statements from 19 more delegations. |
Cuando dispongamos de esos recursos, podrá reanudarse el servicio normal. | Once we have those resources, normal service can resume. |
Las actividades normales pueden reanudarse a los pocos días. | Normal activity can usually be resumed within a few days. |
Primero, debe reanudarse el contacto entre las partes. | First, contact between the parties must be resumed. |
Por orden de O5-██, las pruebas sobre SCP-884-4 han sido programadas para reanudarse. | By order of O5-██, testing on SCP-884-4 has been slated to resume. |
Los ataques pueden reanudarse en cualquier momento. | The attacks can resume at any time. |
Tras reanudarse la sesión, el representante de Bahrein formula una declaración. | Upon the resumption of the meeting, the representative of Bahrain made a statement. |
La aplicación de la hoja de ruta debe reanudarse sin más preámbulos. | The implementation of the road map must be resumed without further ado. |
Se espera que en septiembre puedan reanudarse los convoyes de repatriación. | It is expected that major repatriation convoys will resume in September. |
Se estima que la batalla de Damasco puede reanudarse esta noche. | The Battle of Damascus is expected to resume tonight. |
Las conversaciones han de reanudarse y las partes deben cumplir sus obligaciones internacionales. | Talks have to resume, and the parties must honour their international obligations. |
No deben reanudarse los debates en el seno de la Tercera Comisión. | Discussions should not be reopened in the Third Committee. |
La actividad pesquera normal no puede reanudarse sin la intervención y la inversión. | Normal fishing activity cannot resume without intervention and investment. |
Se dice que las negociaciones sobre la agricultura debían reanudarse en 2000. | It says agriculture negotiations should restart in 2000. |
Pero en los 1000 de tomaron impulso comercial o reanudarse. | But 1000's took trade off or started again. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!