Resultados posibles:
reanudaría
-I would resume
Condicional para el sujetoyodel verboreanudar.
Condicional para el sujetoél/ella/usteddel verboreanudar.

reanudar

EL CEID anunció que reanudaría sus actividades en septiembre de 2016.
The organization announced that it would resume its activities in September 2016.
Dijo que la reunión se reanudaría por la tarde.
The meeting would resume in the afternoon, he said.
El Consejo decidió que reanudaría sus debates sobre ese tema en septiembre.
The Council decided that it would resume its discussions on that subject in September.
Después se reanudaría este ejercicio usque ad infinitum.
We would then be able to repeat this exercise ad infinitum.
Se reanudaría la reunión tan pronto como las partes alcanzaran un acuerdo.
The meeting would be reconvened as soon as the parties had reached an agreement.
Con esta medida se reanudaría un impuesto interrumpido en el año 1996, y que fue creado en 1926.
This measure would resume a tax interrupted in 1996, which was created in 1926.
El gobierno afirma que reanudaría con gusto las relaciones diplomáticas con Estados Unidos sin condiciones previas.
The government has said it would welcome renewed diplomatic relations with the United States without preconditions.
La República Islámica había subrayado que no reanudaría la peregrinación hasta que se cumplieran sus condiciones.
The Islamic Republic had stressed that it would not resume the pilgrimage until its conditions are met.
Esperaba salvar su reputación dañada y que su negocio de máquinas de embalaje se reanudaría.
He hoped to save his damaged reputation, and that his packaging machine business will pick up again.
El Gobierno de Jamaica señaló que tal vez seguiría el ejemplo de Trinidad y Tabago y reanudaría las ejecuciones.
The Government of Jamaica indicated that it might follow Trinidad and Tobago and resume executions.
También acordó que reanudaría su noveno período de sesiones del 29 de octubre al 4 de noviembre de 2009.
It also agreed to resume its ninth session from 29 October to 4 November 2009.
El gobierno afirma que reanudaría con gusto las relaciones diplomáticas con Estados Unidos sin condiciones previas.
The government has said it would welcome renewed diplomatic relations with the United States and would not set preconditions.
A mediados de agosto, Estados Unidos anunció que reanudaría la cooperación militar con Argentina, tras una interrupción de un año y medio.
In mid-August, the United States announced it would resume military cooperation with Argentina after a year-and-a-half hiatus.
Una vez que esto terminara, reanudaría su entrenamiento de nuevo en serio, no dejaría que algo así volviera a suceder.
Once this was over, he would resume his training again seriously, he wouldn't let something like this happen again.
La hoja de ruta, que tiene el apoyo de Túnez, avivó la esperanza de que el proceso de paz se reanudaría.
The road map, which Tunisia supported, revived hope for the resumption of the peace process.
El marco acordado con los Estados Unidos en octubre de 2004 establecía que el comercio se reanudaría cuando se completara una evaluación nacional.
The October 2004 framework agreed with the US said trade would resume when a domestic appraisal was completed.
Sicilia declaró que, pese a las traiciones, el 17 de agosto el movimiento reanudaría el diálogo con el Legislativo.
He also announced that the movement would renew its dialogue with the legislators on August 17, despite the betrayals.
Los directores ejecutivos indicaron que se preveía que Guinea Ecuatorial, tras una pausa en 2006, reanudaría un fuerte crecimiento en 2007.
Executive Directors observed that, following a pause in2006, Equatorial Guinea was poised to resume strong growth in2007.
En fecha más reciente, el Gobierno de Indonesia anunció que reanudaría el pago de primas de repatriación a las familias que regresaran a Timor-Leste.
More recently, the Government of Indonesia announced that it will resume payment of repatriation grants to families returning to Timor-Leste.
Sin embargo, el 31 de mayo de este año, se revelaron indicios de que posiblemente el gobierno central reanudaría los pasos hacia la expansión nuclear.
On May 31 of this year, however, indications emerged that the central government might resume steps toward nuclear expansion.
Palabra del día
la garra