reanudar
A pesar de todo eso, el diálogo se ha reanudado. | In spite of all this, the dialogue has been resumed. |
Mientras se suspendieron las pruebas, y ahora reanudado de nuevo. | While the tests were suspended, and now again resumed. |
La investigación de estos casos se ha interrumpido y reanudado varias veces. | The investigation of these cases has been interrupted and resumed several times. |
La UNOMIG ha reanudado el patrullaje normal del sector de Zugdidi. | UNOMIG has resumed normal patrolling patterns in the Zugdidi sector. |
Con el cambio de Gobierno en Belgrado se han reanudado las conversaciones bilaterales. | With the change of Government in Belgrade, bilateral talks have resumed. |
Declaro reanudado el período de sesiones del Parlamento Europeo 1999-2000. | I declare opened the 1999-2000 session of the European Parliament. |
Ocho de los 30 habían reanudado las ejecuciones, pasando así a ser retencionistas. | Eight of the 30 had resumed executions, thereby becoming retentionist. |
Se han reanudado los contactos tras ocho años de silencio. | There has been a renewal of contacts after eight years of silence. |
De hecho, me complace que la Comisión haya reanudado las negociaciones. | I am actually grateful that the Commission has reopened negotiations. |
Las conversaciones con el Dalai Lama se han reanudado. | Discussions with the Dalai Lama have started again. |
Hoy hemos reanudado nuestra descripción de lo que sucede sobre su mundo. | Today we resumed our discussion of what is happening on your world. |
Los debates se han reanudado en estas últimas semanas. | Discussions have been resumed in recent weeks. |
En muchos casos las empresas kuwaitíes han reanudado sus actividades. | Kuwaiti companies have in many cases resumed business. |
No se han reanudado las actividades militares contra el movimiento separatista. | There has been no resumption of military activity against the separatist movement. |
Todos los ministerios y principales servicios del Estado han reanudado sus actividades. | All ministries and principal State services have returned to work. |
El GTE 4 reanudado también terminará el martes 11 de diciembre. | The resumed AWG 4 will also finish on Tuesday, 11 December. |
Las actividades de las Naciones Unidas no se han reanudado plenamente en Mogadishu. | United Nations activities are yet to resume fully in Mogadishu. |
Declaro reanudado el período de sesiones 2011-2012 del Parlamento Europeo. | I hereby declare the 2011-2012 session of the European Parliament resumed. |
No obstante, esos intercambios se han reanudado tras la retirada de ese programa. | However, these exchanges have been resumed following the removal of this scheme. |
Ahora reanudado la economía de planificación centralizada y comenzaron varias obras públicas. | Now resumed the centrally controlled economy and several public works began. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!