really neat

That makes things really neat and tidy for you, doesn't it?
Eso hace las cosas muy fáciles para vosotros, ¿verdad?
If it's good, say, "That was really neat, thank you."
Si es bueno hay que decir: "Eso fue fantástico, gracias".
Gilbert, this is gonna be really neat.
Gilbert, esto va a ser fantástico.
Hey, I heard a really neat joke at recess, you want to hear it?
Escuché un buen chiste en el recreo, ¿quieres escucharlo?
I heard the art museum's really neat.
Creo que el museo de arte es genial.
That's really neat, Joey, but I've been doing some additional thinking.
Eso está bien, Joey, pero, seguí pensando.
Hmm, it's a really neat job, isn't it?
Hmm, Realmente es un trabajo limpio, ¿No?
I think you're really neat, too.
Pienso que eres fantástico, también.
We found a really neat place.
Hemos encontrado un sitio estupendo.
It's really neat to see an organization that cares and has a heart for kids.
Es magnifico ver una organización que se preocupa y tiene un corazón por los niños.
Oh, that was really neat.
Ah, eso fue estupendo.
It's really neat, and you can look right out at the woods.
Me gusta. Y da justo al bosque.
Oh, well, you know, two blokes living together, you keep it really neat and tidy.
Ya sabes, dos hombres viviendo juntos, todo brillante... y ordenado.
Hey, this is really neat.
Oye, esto es genial.
Then we'll make a really neat story.
Podemos hacer una historia bellísima.
The lighting was really neat.
La iluminación fue increíble.
I think you're really neat.
Creo que eres estupenda.
The flight was really neat.
Es decir, el vuelo fue excelente.
I think this is gonna be a really neat opportunity for you.
Va a ser una oportunidad fantástica.
My thanks to Gollum and my friend Mark in Holland for giving me the inspiration to make this really neat set.
Mi agradecimiento a Gollum y a mi amigo Mark en Holanda por darme la inspiración para hacer realidad este pulcro set.
Palabra del día
la almeja