really me

Popularity
500+ learners.
I mean, Mr. Whiskers does the talking, but it's really me.
El Sr. Bigotes habla, pero en realidad soy yo.
Just to verify that it's really me?
¿Solo para verificar que realmente soy yo?
Is it really me who is talking?
¿Realmente soy yo la que está hablando?
It was really me I was crying for.
Era por por la que lloraba realmente.
I don't knowif this is really me.
No creo que esto realmente vaya conmigo.
She ain't really me Julie.
En realidad ella no es mi Julie.
Well, it's not really me.
Bueno, en realidad no soy yo.
It was really me girlfriend.
En realidad era mi novia.
But it was really me.
Pero en realidad era yo.
So this is really me?
¿Así que este realmente soy yo?
It's really me, Diane.
Realmente soy yo, Diane.
Yeah, it's really me.
Sí, en serio soy yo.
Well, it's really me.
Bueno, realmente soy yo.
Not really me, though, is it?
En realidad no soy yo, ¿verdad?
This is really me now.
Ahora este realmente soy yo.
Are you trying to see if it's really me or some intern?
¿Estás intentando ver si soy realmente yo o alguna interna?
Please tell me you know that that wasn't really me.
Por favor, dígame usted sabe que eso no era realmente yo.
Which is sweet, but it's not really me, you know?
Que es muy dulce, pero no es mi estilo, ¿sabe?
I guess being the bad cop isn't really me.
Supongo que ser el policía malo no es lo mío.
A tattoo's not really me. It's not my style.
Un tatuaje no es para mí, no es mi estilo.
Palabra del día
el saltamontes