reality show

Lucas is now the star of a reality show.
Ahora Lucas es la estrella de un programa de telerrealidad.
Used to be enough to get you a reality show.
Solía ser suficiente salir en un reality.
The situation is a character on a reality show that is...
La Situación es un personaje de un reality que...
Girl Zack goes to the star reality show.
Zack chica va a la estrella de reality.
I made that mistake on a reality show.
Cometí ese error en un programa de telerrealidad.
What new challenges does this reality show us?
¿Que nuevos desafíos esta realidad nos pone?
She never wanted to do the reality show.
No quería hacer el reality.
The reality show on TV is over.
El reality de la tele ha terminado.
You said you wanted a family reality show.
Dijiste que querías un programa familiar.
The well-known participant of reality show decided to follow very strict diet.
La participante famosa de la telerrealidad ha decidido seguir el régimen muy riguroso.
It is a reality show where six couples compete to make their dreams come true.
Se trata de un reality donde seis parejas compiten por hacer sus sueños realidad.
Oh, this is like a bad reality show where people marry their pets.
Esto es como un reality de los malos donde la gente se casa con sus mascotas.
That's why I left that reality show!
¡Por eso terminé con ese programa de telerrealidad!
The reality show star Kendall Jenner was born on November 2, 1995.
La estrella de la telerrealidad de Kendall Dzhenner ha nacido el 2 de noviembre de 1995.
First prize of reality show: the magnificent foreign car which is directly in studio.
El premio principal de la telerrealidad: el coche extranjero lujoso que se encuentra directamente en el estudio.
I heard of a new reality show where they let you live in a home for free.
Un nuevo programa de la realidad te deja vivir en una casa gratis.
The celebrity Kerry Katona visited Los Arqueros Golf to film a reality show for Can TV.
La conocida Kerry Katona visitó Los Arqueros Golf para filmar un programa para la cadena Can TV.
Why did Susan say there's no reality show called Don't Worry Be Happy?
¿Por qué dijo Susan que no existe el reality llamado "No te preocupes, sé feliz"?
Can we stop being a reality show?
¡Puedes soltar! ¿Podemos dejar de ser un reality?
My dream in life is to be on a reality show.
Mi sueño en la vida es estar en un reality show.
Palabra del día
la lápida