real one

Popularity
500+ learners.
Where did you get this, and where's the real one?
¿De dónde ha sacado esto, y dónde está el verdadero?
No, but he can learn to be like a real one.
No, pero puede aprender a ser como uno verdadero.
The real one, and the character you play in the press.
La auténtica, y el personaje que interpretas en la prensa.
You see, I can't tell my buddies about the real one.
Verás, no puedo contarles a mis amigos sobre la verdadera.
If this is the real one, what did they get?
Si esta es la verdadera, ¿qué se llevaron?
The sword in the river is the real one.
La espada en el río es la auténtica.
If this is the real one, what did they get?
Si ésta es la verdadera, ¿qué tienen ellos?
Or not my father, but the real one.
O no a mi padre, sino al auténtico.
And they'll think the survey they have is the real one.
Y creerán que el estudio que tienen es el verdadero.
Considering a real one costs ten times as much.
Considerando que una auténtica cuesta diez veces más.
I lost the real one to the first psychic I saw.
Perdí el auténtico con la primera psíquica que vi.
Okay, sir, you're having a heart attack—a real one.
Bien, señor, está teniendo un ataque al corazón, uno de verdad.
If it is, where's the real one?
Si lo es, ¿dónde está la verdadera?
Now we got to figure out the real one.
Ahora llegamos a averiguar la verdadera.
Get back at me when you're ready for a real one.
Vuelve cuando estés lista para un hombre en serio.
It's just a shadow of the real one.
Es solo una sombra del verdadero.
When things get better, I'll get you a real one.
Cuando mejoren las cosas, te daré uno de verdad.
Both are beyond the realone from beneath, other from above.
Ambos están más allá de lo realuno por debajo, otro por arriba.
We'll find out whether this is the real one.
Averiguaremos si este es el verdadero.
You don't want a real one, you want me.
No quieres una verdadera, me quieres a mi.
Palabra del día
el retrato