reafirmar

Permítaseme reafirmar el compromiso del Brasil con su plena aplicación.
Let me reaffirm the commitment of Brazil to its full implementation.
¿Cómo reafirmar, reducir y remoldear la piel de tus brazos?
How to firm, reduce and resculpt the skin of your arms?
La escolarización es una cuestión fundamental que debemos reafirmar hoy.
Schooling is a fundamental issue that we should today reaffirm.
Mañana, esta Cámara podrá reafirmar su apoyo a esa resolución.
Tomorrow, the House can reaffirm its endorsement of that resolution.
Lujosos tratamientos antiedad para rejuvenecer, reafirmar y aclarar la piel.
Luxurious anti-ageing treatments to rejuvenate, firm and brighten skin.
Los niños deben reafirmar la confesión de sus padres.
The children must reaffirm the confession of their fathers.
Por lo tanto, tendrá que reafirmar su privilegio de conducir.
Thus, you will have to reaffirm your privilege to drive.
La comunidad internacional debe reafirmar su determinación de consolidar esos logros.
The international community should reaffirm its resolve to consolidate those gains.
Luego también pueden usarse de nuevo para reafirmar la práctica.
Then they can be used again to assess the practice.
Ésta es una manera de ayudarlas a reafirmar sus derechos.
This is one way of assisting them to assert their rights.
Tuvalu también desea reafirmar su firme confianza en el Secretario General.
Tuvalu also wishes to reaffirm its strong confidence in the Secretary-General.
Por eso debemos reafirmar nuestra posición de la primera lectura.
This is why we must reaffirm our position from first reading.
La presencia de un entrenador para tonificar y reafirmar los glúteos.
The presence of a coach to tone and firm the buttocks.
Eso quiere decir que Él regresará a reafirmar Su propiedad.
That means He will come back to reassert His ownership.
Debemos fortalecer la cooperación internacional y reafirmar el compromiso regional.
We must strengthen international cooperation and reinforce regional engagement.
Use sus respuestas como oportunidades para reafirmar sus mensajes claves.
Use your responses as opportunity to reemphasize your key messages.
Simplemente queremos reafirmar la voluntad de un Parlamento democráticamente elegido.
We simply wish to reaffirm the determination of a democratically-elected Parliament.
Debemos reafirmar nuestra humanidad común y nuestros valores comunes universales.
We must reassert our common humanity and our common universal values.
¿Es posible reafirmar una ciudad a través de un proyecto arquitectónico?
Is it possible to reassert a city through an architectural project?
Use esto como oportunidad para reafirmar los principios de MyPlate.
Use this as a chance to reinforce the MyPlate basics.
Palabra del día
la cometa