Resultados posibles:
reafirmar
Leyendo sus blogs informativos reafirmé esa impresión inicial. | Reading their informative blogs reaffirmed that initial impression. |
En dichas reuniones reafirmé a las partes mi compromiso de poner en marcha un proceso de negociación, como había pedido el Consejo de Seguridad. | At those meetings, I reiterated to the parties my commitment to pursuing the process of negotiations as mandated by the Security Council. |
No obstante, sí me reafirmé en alguna apreciación sobre el comportamiento humano que ya sabía: -somos seres desvalidos y frágiles que necesitamos constantemente la atención y reconocimiento de los demás. | Nevertheless, I reasserted myself in a certain appreciation about human behavior I already knew: -we are helpless and fragile beings who constantly need others' attention and recognition. |
En una visita a Varsovia hace dos años, reafirmé el compromiso de nuestra Nación a una Europa unida, ligada a Estados Unidos por lazos estrechos de historia, comercio y amistad. | On a visit to Warsaw two years ago, I affirmed our nation's commitment to a united Europe, bound to America by close ties of history, commerce and friendship. |
El 2 de julio reafirmé ante la Corte mi convicción de que La Voz de México, El Popular y Futuro son herramientas de la GPU y que disfrutan de su ayuda económica. | On July 2 I reaffirmed in court my assertion that La Voz de Mexico, El Popular and Futuro, are tools of the GPU and enjoy its economic aid. |
En él reafirmé la validez de esta experiencia, que ofrece a muchas personas la posibilidad de vivir concretamente la llamada al amor, ínsita en el corazón de todo ser humano. | In my Message, I reaffirmed the validity of this experience that gives a great many people the possibility of living concretely the vocation to love innate in every human heart. |
En mi intervención ante las 145 delegaciones asistentes, reafirmé las recientes posturas del Parlamento con respecto a la reforma de las Naciones Unidas y el compromiso con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | In my address to the 145 delegations in attendance, I reaffirmed Parliament’s recent positions as regards the reform of the United Nations and the commitment towards the Millennium Development Goals. |
Fue una intuición profética y un momento de gracia, como reafirmé hace algunos meses en mi carta al obispo de esta ciudad con ocasión del vigésimo aniversario de ese acontecimiento. | It was a prophetic intuition and a moment of grace, as I said a few months ago in my Letter to the Bishop of this Town on the occasion of the 20th anniversary of that event. |
Señor Presidente, en el debate anterior, en septiembre del año pasado, reafirmé que la salud y la seguridad son cuestiones importantes, y alabé al ponente por la reflexión que había dedicado a su trabajo. | Mr President, in the previous debate in September last year I confirmed that health and safety was an important issue, and I commended the rapporteur on the thought that he had put into his work. |
Ojalá que su ejemplo anime a los sacerdotes a desempeñar con alegría y asiduidad este ministerio, tan importante también hoy, como reafirmé en la Carta a los sacerdotes con ocasión del pasado Jueves santo. | May his example encourage priests to carry out with joy and zeal this ministry which is so important today, as I wished to confirm this year in the Letter to Priests on the occasion of Holy Thursday. |
Fue una intuición profética y un momento de gracia, como reafirmé hace algunos meses en mi carta al obispo de esta ciudad con ocasión del vigésimo aniversario de ese acontecimiento. | Assisi: a synonym for peace It was a prophetic intuition and a moment of grace, as I said a few months ago in my Letter to the Bishop of this Town on the occasion of the 20th anniversary of that event. |
Reconocí que el Gobierno cubano había tomado medidas para integrar mejor desde el punto de vista económico su país en su región y reafirmé el deseo, que es el de Europa, de ser socio de Cuba en este proceso. | I recognised that measures had been taken by the Cuban Government to better integrate their country economically into the region and reaffirmed Europe' s willingness to be Cuba' s partner in this process. |
En esa ocasión, juntamente con los representantes de las diversas Iglesias y comunidades eclesiales que viven en Polonia, reafirmé el firme propósito de considerar como una verdadera prioridad de mi ministerio el compromiso en favor del restablecimientodelaunidadplenayvisibleentrelos cristianos. | On this occasion, united with representatives of the different Churches and Ecclesial Communities living in Poland, I reasserted my firm determination to consider as a priority of my ministry the commitment to the reconstitution of full and visible unity among Christians. |
En mi informe al Consejo de 1° de octubre de 2004 señalé que el Gobierno del Líbano no había extendido su control a la totalidad de su territorio, y lo reafirmé en mi informe de 26 de abril de 2005. | In my report to the Council of 1 October 2004, I stated that the Government of Lebanon had not extended its control over all of its territory. I reaffirmed this assessment in my report of 26 April 2005. |
Cuando Juan me habló de su vida reafirmé mi teoría de que estaba frustrado. | When Juan told me about his life I reasserted my theory that he was frustrated. |
Reafirmé los principios que fortalecen nuestra alianza –amor por la libertad, dedicación a la justicia, y respeto por la dignidad humana. | I reaffirmed the principles that make our alliance strong: a love of liberty, a devotion to justice, and a respect for human dignity. |
Reafirmé su pleno derecho a comprometerse en la vida pública, sin que sufra menoscabo su papel en la familia, misión fundamental que han de cumplir siempre compartiendo responsablemente con los demás elementos de la sociedad y sobre todo con sus maridos y sus padres. | I reaffirmed their full right to be involved in public life, but not to the detriment of their role in the family, a fundamental mission to be carried out in responsible sharing with all the other members of society, especially with the husbands and fathers. |
¿Quieres te lo reafirme después de tantos años? | Do you want it reaffirmed after all these years? |
Hable de la estasis y reafirme nuestros papeles. | Speak on stasis and reaffirm our roles. |
Entonces, con estos modelos mentales, buscamos evidencia que reafirme nuestros modelos. | So, these mental models—we look for evidence that reinforces our models. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!