readquisición
- Ejemplos
Los usuarios de la red serán informados del procedimiento aplicable de readquisición. | Network users shall be informed about the applicable buy-back procedure. |
Aumento de la capacidad mediante un régimen de sobresuscripción y readquisición | Capacity increase through oversubscription and buy-back scheme |
Mitsubishi anunció la readquisición de acciones durante el segundo año consecutivo. | Mitsubishi Corporation announced a share buyback for the second year in a row. |
Keywords: tolerancia; etanol; extinción masiva; readquisición. | Keywords: tolerance; ethanol; massive extinction; reacquisition. |
Los procedimientos de readquisición se aplicarán sin perjuicio de las medidas de urgencia aplicables. | The application of a buy-back procedure is without prejudice to the applicable emergency measures. |
Los resultados del experimento 1 mostraron adquisición, extinción y readquisición de la tolerancia al etanol. | Results from Experiment 1 showed that tolerance to ethanol was acquired, extinguished and reacquired. |
En caso de traspaso, se tomarán exclusivamente en cuenta los costes de readquisición de dichos activos. | In the event of a purchase, only the costs of buying these assets should be taken into account. |
Actualmente, el precio de readquisición se fija como un porcentaje de la prima por tabaco de una cosecha determinada. | At present, the buy-back price is fixed as a percentage of the tobacco premium in a given harvest year. |
La mitad de ese dólar, se dirigió hacia la readquisición de acciones en el otro $.50 puede ser utilizado cómo vio ajuste. | Half of that dollar went towards repurchasing shares in the other $.50 could be used how I saw fit. |
Obtenga más información sobre nuestros servicios de recuperación de recursos y readquisición, y convierta sus equipos seminuevos en capital circulante. | Find out more about our asset recovery and buy back services, and turn your surplus equipment into working capital. |
En el experimento 1 se evaluó la adquisición, extinción y readquisición de la tolerancia al etanol en ratas tras 9 ensayos de extinción. | Experiment 1 assessed acquisition, extinction and reacquisition of tolerance to ethanol in rats after nine trials of extinction. |
También tendrá en cuenta un perfil del riesgo para ofrecer capacidad adicional que no dé lugar a una obligación de readquisición excesiva. | It shall also take into account a risk profile for offering additional capacity which does not lead to excessive buy-back obligation. |
En otro caso bien conocido, en Berlín, la remunicipalización resultó muy costosa para los contribuyentes debido a la readquisición de acciones. | In another high profile case in Berlin, the remunicipalisation proved very expensive for tax payers due to the share buy back. |
La Constitución, por su parte, disponía que la legislatura estableciera un mecanismo para la readquisición de bienes culturales que estuvieran en manos privadas. | The Constitution moreover required the legislature to establish a machinery for the reacquisition of cultural assets that were in private possession. |
Las cantidades de los grupos de variedades de alta calidad exentas del programa de readquisición de cuotas para la cosecha de 2004 son las siguientes: | The quantities of groups of high-quality varieties exempt from the quota buyback programme for the 2004 harvest are as follows: |
De resultas de la reforma de la política en el sector del tabaco, dejará de aplicarse el programa de readquisición de cuotas de este producto. | As a result of the tobacco policy reform, the buy-back programme for tobacco quotas will cease to apply. |
Esta partida se destina a consignar los ingresos procedentes de la venta o readquisición de bienes muebles, distintos del material de transporte, pertenecientes a la institución. | This item is intended to record revenue from the sale or part-exchange of movable property, other than vehicles, belonging to the institution. |
Esta partida se destina a consignar los ingresos procedentes de la venta o readquisición de bienes muebles pertenecientes a las instituciones y distintos del material de transporte. | This item is intended to record revenue from the sale or part-exchange of movable property, other than vehicles, belonging to the institutions. |
¿Qué garantías puede ofrecer la Comisión a los productores para que participen en el programa de readquisición de cuotas previsto en el Reglamento (CE) 1636/98 | What guarantees can the Commission provide to induce producers to take part in the quota buy-back programme under Regulation (EC) 1636/98 |
Como parte de esta tarea, la Junta de Gobernadores pidió que se pusiera fin a la política relativa a las expectativas de readquisición dentro de un determinado plazo. | As part of such effort, the Board of Directors called for the policy on time-based repurchase expectations to be ended. |
