readquisición

Los usuarios de la red serán informados del procedimiento aplicable de readquisición.
Network users shall be informed about the applicable buy-back procedure.
Aumento de la capacidad mediante un régimen de sobresuscripción y readquisición
Capacity increase through oversubscription and buy-back scheme
Mitsubishi anunció la readquisición de acciones durante el segundo año consecutivo.
Mitsubishi Corporation announced a share buyback for the second year in a row.
Keywords: tolerancia; etanol; extinción masiva; readquisición.
Keywords: tolerance; ethanol; massive extinction; reacquisition.
Los procedimientos de readquisición se aplicarán sin perjuicio de las medidas de urgencia aplicables.
The application of a buy-back procedure is without prejudice to the applicable emergency measures.
Los resultados del experimento 1 mostraron adquisición, extinción y readquisición de la tolerancia al etanol.
Results from Experiment 1 showed that tolerance to ethanol was acquired, extinguished and reacquired.
En caso de traspaso, se tomarán exclusivamente en cuenta los costes de readquisición de dichos activos.
In the event of a purchase, only the costs of buying these assets should be taken into account.
Actualmente, el precio de readquisición se fija como un porcentaje de la prima por tabaco de una cosecha determinada.
At present, the buy-back price is fixed as a percentage of the tobacco premium in a given harvest year.
La mitad de ese dólar, se dirigió hacia la readquisición de acciones en el otro $.50 puede ser utilizado cómo vio ajuste.
Half of that dollar went towards repurchasing shares in the other $.50 could be used how I saw fit.
Obtenga más información sobre nuestros servicios de recuperación de recursos y readquisición, y convierta sus equipos seminuevos en capital circulante.
Find out more about our asset recovery and buy back services, and turn your surplus equipment into working capital.
En el experimento 1 se evaluó la adquisición, extinción y readquisición de la tolerancia al etanol en ratas tras 9 ensayos de extinción.
Experiment 1 assessed acquisition, extinction and reacquisition of tolerance to ethanol in rats after nine trials of extinction.
También tendrá en cuenta un perfil del riesgo para ofrecer capacidad adicional que no dé lugar a una obligación de readquisición excesiva.
It shall also take into account a risk profile for offering additional capacity which does not lead to excessive buy-back obligation.
En otro caso bien conocido, en Berlín, la remunicipalización resultó muy costosa para los contribuyentes debido a la readquisición de acciones.
In another high profile case in Berlin, the remunicipalisation proved very expensive for tax payers due to the share buy back.
La Constitución, por su parte, disponía que la legislatura estableciera un mecanismo para la readquisición de bienes culturales que estuvieran en manos privadas.
The Constitution moreover required the legislature to establish a machinery for the reacquisition of cultural assets that were in private possession.
Las cantidades de los grupos de variedades de alta calidad exentas del programa de readquisición de cuotas para la cosecha de 2004 son las siguientes:
The quantities of groups of high-quality varieties exempt from the quota buyback programme for the 2004 harvest are as follows:
De resultas de la reforma de la política en el sector del tabaco, dejará de aplicarse el programa de readquisición de cuotas de este producto.
As a result of the tobacco policy reform, the buy-back programme for tobacco quotas will cease to apply.
Esta partida se destina a consignar los ingresos procedentes de la venta o readquisición de bienes muebles, distintos del material de transporte, pertenecientes a la institución.
This item is intended to record revenue from the sale or part-exchange of movable property, other than vehicles, belonging to the institution.
Esta partida se destina a consignar los ingresos procedentes de la venta o readquisición de bienes muebles pertenecientes a las instituciones y distintos del material de transporte.
This item is intended to record revenue from the sale or part-exchange of movable property, other than vehicles, belonging to the institutions.
¿Qué garantías puede ofrecer la Comisión a los productores para que participen en el programa de readquisición de cuotas previsto en el Reglamento (CE) 1636/98
What guarantees can the Commission provide to induce producers to take part in the quota buy-back programme under Regulation (EC) 1636/98
Como parte de esta tarea, la Junta de Gobernadores pidió que se pusiera fin a la política relativa a las expectativas de readquisición dentro de un determinado plazo.
As part of such effort, the Board of Directors called for the policy on time-based repurchase expectations to be ended.
Palabra del día
el zorro