reach maturity
- Ejemplos
History will provide it with many chances to test itself, accumulate experience and reach maturity. | La historia le dará suficientes oportunidades de probarse, acumular experiencia y madurar. |
Open cones shed their seeds in the normal way when the cones reach maturity. | Los conos abiertos desparraman sus semillas en una forma normal cuando alcanzan la madurez. |
Most of the projects that I have already mentioned require further time to reach maturity. | Hará falta tiempo para cosechar los frutos de muchos de los proyectos que he mencionado. |
A large, deciduous tree whose main branches, which are almost upright when young, grow in an irregular, horizontal fashion when they reach maturity. | Árbol grande caduco de porte colgante. Las ramas principales, casi erguidas cuando son jóvenes, crecen de manera irregularmente horizontal en su madurez. |
Friendly relations with the Republic of Korea have not only been strengthened throughout the last five decades, but they have managed to reach maturity in its various manifestations. | Las relaciones de amistad con la hermana República de Corea no solo se han fortalecido a lo largo de estas más de cinco décadas, sino que han logrado alcanzar un punto de madurez en sus distintas manifestaciones. |
It is unlikely that any significant number of eel stocked into the rivers connected to the Black Sea could reach maturity and successfully complete the spawning migration to the Sargasso Sea. | Es improbable que un número significativo de anguilas presentes en los ríos conectados con el Mar Negro puedan alcanzar la madurez y migrar al Mar de los Sargazos con el fin de reproducirse. |
The valley's climate is changing, and the reduced rainfall also favors improved varieties, which reach maturity in around four to five months and thus can be sown in drier soils, after the rains begin. | El clima del valle está cambiando y la escasa precipitación pluvial contribuye al desarrollo de las variedades mejoradas, que maduran en un periodo de entre cuatro y cinco meses, característica que hace posible sembrarlas en suelos áridos después de que comienzan las lluvias. |
We do know, however, that deep-water fish such as orange roughy, commonly known as the 'Emperor', have a long life span and above all reach maturity late which means, of course, that stocks are replenished very slowly. | Sin embargo, sí sabemos que los peces de aguas profundas, como el reloj anaranjado, conocido comúnmente como «emperador», tienen una vida larga y, sobre todo, alcanzan tarde la madurez, lo que evidentemente significa que las poblaciones se reponen muy lentamente. |
To reach maturity, they require hundreds of years of growth. | Para alcanzar la madurez, requieren cientos de años de crecimiento. |
Females reach maturity at about 4.2 years and 18.8 inches. | Las hembras alcanzan la madurez a alrededor de 4,2 años y 18,8 pulgadas. |
It takes two years for the toads to reach maturity. | Los sapos tardan dos años en alcanzar la madurez. |
The young reach maturity around age three. | El joven alcanza la madurez alrededor de los tres años. |
The fruits are berries, gathered in clusters, which reach maturity in autumn. | Los frutos son bayas, reunidas en racimos, que alcanzan la madurez en otoño. |
After a few moults, generally four, the larvae reach maturity. | Las larvas después de algunas mudas, por lo general cuatro, alcanzan la madurez. |
Requires 11-14 weeks to reach maturity. | Necesita 11-14 semanas para llegar a su madurez. |
They pay the face amount when they reach maturity. | Pagan el valor nominal cuando llegan a la fecha de vencimiento. |
You must remember what they're going to turn into when they reach maturity. | Debe recordar que están a punto de alcanzar su madurez. |
[25-50] % of the portfolio assets would reach maturity by 2016. | El [25-50] % de los activos de la cartera vencerán de aquí a 2016. |
At what age did you reach maturity? | ¿A qué edad llegaste a tu madurez? |
[40-50] % of the portfolio derivatives would reach maturity by 2016. | El [40-50] % de los derivados de la cartera vencerán de aquí a 2016. |
