rather that
- Ejemplos
Would you rather that I just didn't take money off people? | ¿Qué? ¿Prefieres simplemente no reciba dinero de la gente? |
Well, difficult, it's rather that we made a mistake. | Bueno más que difícil, es que nos hemos perdido. |
I'd say rather that it's a feminnovel. | Más bien diría que es una novela femenina. |
It is true rather that our sufferings turn us away from sin. | Más bien lo que logramos es que nuestros sufrimientos nos alejen de nuestros pecados. |
Or is it rather that the wise have become fools? | ¿O es que los sabios se han vuelto necios? |
It means rather that our political decisions are mixed with other elements. | Significa que nuestras decisiones políticas se mezclan con otros elementos. |
I would rather that my agent deceive me again. | Preferiría que mi agente me follara de nuevo. |
I'd rather that than you sacrifice yourself for no reason. | Prefiero eso a que te sacrifiques sin ningún motivo. |
Of course I would rather that my wife didn't go. | Por supuesto preferiría que mi esposa no fuera |
It is not our fault, but rather that of deviated genetic code. | No es culpa nuestra, sino más bien del código genético desviado. |
Unfortunately, it is rather that you are the victim of a scam. | Por desgracia, es más bien que usted ha sido víctima de una estafa. |
I would rather that, than be forced to open that vault. | Preferiría eso, eso antes que ser obligada a abrir esa bóveda. |
It's rather that confession is a condition for healing. | Tampoco que la confesión es un requisito previo para la sanación. |
Would you rather that I just didn't take money off people? | ¿Prefieres simplemente no reciba dinero de la gente? |
Would you rather that I didn't speak to you about Roy? | ¿Preferirías que no te hablara de Roy? |
But wouldn't you rather that power came from love, not from fear? | ¿Pero no preferirías que ese poder... viniera del amor, no del miedo? |
I would rather that you worry us than lie to us. | Yo preferiría que te preocuparas de no mentirnos. |
And I think he'd rather that no one knew he was here. | Creo que preferiría que nadie supiera que está aquí. |
Is it not rather that Milosevic has forced the international community to negotiate? | ¿No será que Milosevic ha obligado a negociar a la comunidad internacional? |
I'd rather that we not see each other's faces from now on. | Sería mejor si no nos vemos de ahora en adelante. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!