rasgo común

La paralización automática constituye un rasgo común de muchos regímenes modernos de la insolvencia.
The automatic stay is a feature of many modern insolvency law regimes.
La diferencia principal es un cambio hacia los valores normalizados del período comprendido entre 1990 y 2000, un rasgo común a todos estos escenarios.
The primary difference is a change to the standardised values for 1990 to 2000, which is common to all these scenarios.
Es un rasgo común en la mayoría de ellos tener un discurso musical propio, principalmente dentro del ámbito de la música clásica contemporánea.
What most of these composers have in common is a personal musical discourse in the field of contemporary classical music.
La paralización automática constituye un rasgo común de muchos regímenes modernos de la insolvencia y puede combinarse con disposiciones que prevean excepciones en determinadas circunstancias.
The automatic stay is a feature of many modern insolvency law regimes and can be combined with provisions permitting relief in specified circumstances.
En el momento en que evaluamos su balance en este ámbito, debemos tomar en cuenta una historia trágica, que es su rasgo común.
Now that we come to assess their achievement in this area, we must take into account the tragic history that they have in common.
Por este rasgo común en las víctimas, estamos convencidos de que se trata de alguien que aborda a personas que se mudaron hace poco.
Because the victims have this in common, we are confident that the person we're looking for latches onto people new to the city.
Nuestros docentes y asistentes se caracterizan por un rasgo común: la gran capacidad de comunicación y de transmisión de su saber hacer, adquirido en muchos años de experiencia de trabajo y de aula.
Our teachers and assistants have one thing in common: a great capacity for communicating and for transmitting their know-how, acquired over many years of educational and professional experience.
Un rasgo común de muchas intervenciones ha sido la referencia a la preocupación política en general y a la preocupación expresada claramente por los ciudadanos europeos.
There has been a consistent theme to the many contributions we have heard today, and reference has been made to the general political concerns and to the concerns that are being clearly expressed by the populations of Europe.
El rasgo común a esta demanda pública es su irregularidad.
The common trait in this public demand is its irregularity.
La diarrea crónica es un rasgo común de estas enfermedades.
Chronic diarrhea is a common feature of these conditions.
El rasgo común aquí es un ciclo de vida corto.
The common tie here is a short lifecycle.
Todos los puros habanos poseen un rasgo común: la perfección.
All Cuban cigars have the same common feature: perfection.
Pero este es un rasgo común de todos los regímenes de la antigüedad.
But these are traits common to all regimes of antiquity.
La reincidencia es un rasgo común a estos rangos.
Repeating is a common feature in this age range.
Hay otro rasgo común que comparten asambleas populares y cacerolazos.
There is another, linked feature of the popular assemblies and the cacerolazos.
El propósito de una metáfora es transmitir un rasgo común entre dos cosas.
A metaphor's purpose is to carry over a common trait between two things.
Otro rasgo común de las malas hierbas es la capacidad de producir miles de semillas.
Another common trait of weeds is the ability to produce thousands of seeds.
Éste es el rasgo común de los trajes de hombre para la próxima temporada.
This is the common feature of all men's suits for the upcoming season.
Cada de nosotros, cuando éramos jóvenes, tenía un rasgo común - éramos soñadores.
Every one of us, when we were young, had a common trait - we were dreamers.
El sentimiento de comunidad es un rasgo común a pandillas y a sectas.
Also, both gangs and sects share a strong sense of community.
Palabra del día
permitirse