raro conmigo

Popularity
500+ learners.
¿Por qué estas siendo tan raro conmigo, esta mañana?
Why are you being so curly with me, this morning?
Tina, ¿por qué has estado actuando raro conmigo?últimamente?
Tina, why have you been acting weird with me lately?
Has estado actuando raro conmigo toda la mañana.
You've been acting weird toward me all morning.
Has estado actuando raro conmigo toda la mañana.
You've been acting weird toward me all morning.
¿No te vas a ponerte raro conmigo, Brett, verdad?
You're not going to go weird on me, Brett, are you?
Su novio siempre está con ella y se comporta raro conmigo.
Her boyfriend is always with her and he acts so strange around me.
Él se estaba poniendo un poco raro conmigo.
He was getting kind of weird on me.
Ellos estaban yendo todo raro conmigo.
They were just going all weird on me.
Él se estaba poniendo un poco raro conmigo.
Look. He was getting kind of weird on me.
Estuviste actuando raro conmigo toda la mañana.
You've been acting weird toward me all morning.
Estuvo raro conmigo en la mañana, pero no me importa.
He was weird with me this morning, but that's not... I'm fine with it.
Estás actuando muy raro conmigo.
You're acting really weird towards me.
Se está portando muy raro conmigo.
She's really, really behaving weird with me.
No seas raro conmigo.
Don't be weird with me.
Terminé la historia. No te pongas raro conmigo ahora.
Come on, the story is finished, man, don't get weird on me now.
Pero está muy raro conmigo.
But he's just gone weird on me.
Ha estado raro conmigo últimamente.
It's been weird between us lately.
Tú eres el que ha sido raro conmigo.
You, you were weird.
Soy yo o mi papá está raro conmigo.
Listen, you've been here. Is it just me or is my dad weird to me?
Palabra del día
la broma