raised you

Popularity
500+ learners.
You've become exactly the woman he raised you to be.
Te has convertido exactamente en la mujer que el crió para ser.
I know we raised you better than that.
Se que te hemos educado mejor que esto.
I raised you to know your place in the world.
Te crié para saber tu lugar en el mundo.
Hey, I raised you a lot of money on your campaign.
Hola, yo te crié mucho de dinero en su campaña.
He wanted a boy, so he raised you like one.
Él quería un niño, así que te crió como a uno.
So she raised you all by herself in a foreign country.
Entonces ella te crió sola en un país extranjero.
Is it just because of the way your parents raised you,
Es por la forma en que tus padres te criaron,
The only thing you should know is that I raised you.
Lo único que deberías saber es que yo te crié.
My ex-husband, I mean, the one who raised you.
Mi ex esposo, es decir, el hombre que te crió.
I raised you for ten years until you went to America.
Te crié durante diez años hasta que te fuiste a Estados Unidos.
And I raised you to be as tenacious as I am.
Y te he criado para ser tan tenaz como yo.
I raised you to be an extraordinary human being.
Te he criado para que fueras un ser humano extraordinario.
I raised you to stand on your own two feet.
Te crié para que te levantaras por tus propios pies.
I practically raised you, but you're no better than they are.
Prácticamente te crié, pero no eres mejor que ellos.
I raised you to be an extraordinary human being.
Te he criado para ser un ser humano extraordinario.
So she raised you all by herself in a foreign country.
O sea que ella te crió sola en un país extranjero.
Really, Pauline, I raised you better than that.
De veras, Pauline, te crié para ser mejor que eso.
I raised you to be an extraordinary human being.
Te crié para que fueras un ser humano extraordinario.
I thought I raised you better than that, Snow.
Pensé que te crié mejor que eso, Snow.
Because that's not the way I raised you.
Porque esa no es la forma en la que te crié.
Palabra del día
quitar