raina

Popularity
500+ learners.
Raina se merece lo mismo, y ella puede manejarlo.
Raina deserves the same, and she can handle it.
Algo me dice que Raina nos puede proporcionar más detalles.
Something tells me Raina can provide us with more details.
No hay eventos recientes para equipo Raina A.
There are no recent events for team Raina A.
Raina irá a la frontera sola, y yo esperaré aquí.
Raina will head to the border alone, and I'll stay here.
Me gusta Raina, está bien, y a ella le gusto.
I like Raina, all right, and she likes me.
Raina, no estoy como la mayoría de las personas
Raina, I'm not like most of the people
Las mismas personas que intentan llegar a Raina.
The same people who are trying to get to Raina.
Quería estar aquí, pero no me habrían dejado sin Raina.
I wanted to be here, but they wouldn't let me without Raina.
Bueno, sabes que Raina ha roto con él.
Well, you do know Raina broke up with him.
Pero no puedo permitir que Raina descubra lo que hice,
But I can't let raina find out what I did.
Yo no quiero ser ese hombre que te retiene, Raina.
I don't want to be that guy that holds you back, raina.
Nadie sabe la verdad, ni siquiera Raina.
No one knows the truth, not even Raina.
Raina no consiguió el papel en la obra.
Raina didn't get the part in the play.
Estamos esperando por el contrincante de Ankita Raina para el próximo partido.
We're still waiting for Ankita Raina opponent in next match.
Necesito que traigas a Raina a la fiesta de Eric.
I need you to bring Raina to Eric's party.
Eres la única aquí por la que me siento mal, Raina.
You're the only one around here I feel bad for, Raina.
Raina, si lo que dice es verdad, ¿entonces?
Raina, if what she is saying is true, then?
Con Raina a tu lado, por supuesto.
With Raina by your side, of course.
No tengo ningún don, Raina, pero tú sí.
I don't have any gifts, Raina, but you do.
Raina Incluso los guerreros más bravos huyen de Raina.
Raina Even the fiercest warriors run from Raina.
Palabra del día
brillante