- Ejemplos
Porque utilizar Hotels.com para reservar Hoteles en Rades de Abajo? | Why use Hotels.com to book your Rades de Abajo accommodation? |
Con la introducción de un tercer barco, y tocó con la excepción del puerto de Rades, que ahora sirve a través de transbordo, el portacontenedores compañía finlandesa ha aumentado la puntualidad de su servicio Med Europa que tiene una frecuencia semanal de día fijo. | With the introduction of a third ship, and touched with the exception of the port of Rades, which is now served via transhipment, the Finnish company Containerships has increased the timeliness of their service Med Europe that has a fixed day weekly frequency. |
Amistoso también para Marruecos(Benatia), que jugará en Radès contra la local Túnez a las 18 y para Argentina(Dybala), que a la una de la mañana se medirá a México en Mendoza. | Friendly also for Morocco (Benatia) away against Tunisia in Radès at 6 pm and for Argentina (Dybala), at one o'clock in the morning, against Mexico in Mendoza. |
Tunecina, nacida en Radès el 19 de febrero de 1953, hija de Saida DHERIF, casada con Mohamed MAHJOUB, administradora de sociedad, domiciliada en 21 rue d'Aristote — Cartago Salammbô | Tunisian, born in Tunis 24 June 1948, son of Saida DHERIF, married to Nadia MAKNI, acting manager of an agricultural undertaking, residing at 20 rue El Achfat — Carthage — Tunis |
También se han analizado diferentes estrategias portuarias para afrontar el fenómeno de la contenerización, a partir de experiencias en diversos puertos de la región (Barcelona, Marsella, Casablanca, Radès) y del lejano oriente (Klang). | There was also time to analyse the strategies used by different ports to deal with the phenomenon of containerization, based on the experiences of different ports in the region (Barcelona, Marseilles, Casablanca, Rades) and one in Malaysia (Klang). |
El Día de la Infancia se celebra en alguno de los parques del país: el Parque de El Nahli, el de Radès, el de Mourouj, el de Belvédère y el de El Marsa. | This event takes place in one of the country's public parks: El Nahli, Radès, Mourouj, Belvédère or El Marsa. |
