quizás la próxima vez

Sí, bueno, quizás la próxima vez, ser un poco más específico.
Yeah, well, maybe next time, be a little more specific.
Bueno, quizás la próxima vez, tomará un no por respuesta.
Well, maybe next time, he'll take no for an answer.
Si eres bueno, quizás la próxima vez papi te deje manejar.
If you're good, maybe next time Daddy'll let you drive.
Bueno, quizás la próxima vez tenga que corroborarlo con él antes.
Well, perhaps the next time you should check with him first.
Tengo que trabajar mañana temprano, pero quizás la próxima vez.
I have to work early in the morning, but maybe next time.
Sí, bueno, quizás la próxima vez me estimes.
Yeah, well, maybe next time you will estimate me.
Bueno, quizás la próxima vez deberías venir conmigo.
Well, maybe next time, you should come with me.
Bueno, quizás la próxima vez, cantaré para ti.
Well, maybe next time I'll just sing for you.
¡Oye, quizás la próxima vez, yo pueda ser el líder!
Hey maybe next time I can be team leader!
Y quizás la próxima vez, no querrás estar solo, cuando está acabado.
And maybe the next time, you won't be so alone when it's over.
Sí, bueno, quizás la próxima vez, ¿eh?
Yeah, well, perhaps next time, eh?
Que quizás la próxima vez, lo entenderíamos bien.
Maybe next time, we'd get it right.
Bueno, quizás la próxima vez, Karen.
Well, maybe next time, Karen.
Sí, bueno, quizás la próxima vez.
Yeah, well, maybe next time.
Oh, bueno, quizás la próxima vez.
Oh, well, maybe next time.
De acuerdo, quizás la próxima vez.
Okay, maybe next time.
Oh bueno, quizás la próxima vez.
Oh well, maybe next time.
Sí, quizás la próxima vez.
Yeah, maybe next time.
Lo siento, quizás la próxima vez.
I'm sorry, perhaps next time.
Bueno, quizás la próxima vez.
Well, maybe next time.
Palabra del día
la cometa