quitémonos

Salgamos de aquí y quitémonos estos collares.
Let's get out of here, get these collars off.
Sí, pero primero quitémonos de aquí.
Sure, but let's move from here first.
Mejor quitémonos de la vista.
Best stay out of sight.
Primero quitémonos esta corbata.
First, let's take off this tie.
Quitémonos los abrigos y busquemos un lugar tranquilo para hablar.
Let's get rid of our coats and find a quiet place to talk.
Quitémonos del paso de los helicópteros.
We'd better get out of the way of the copters.
Quitémonos de éste error antes de proceder.
Let us remove this error before we proceed.
Quitémonos estos anillos, Ken.
Let's take off these rings, Ken.
Quitémonos esos guantes, ¿eh?
Uh, let's get those gloves off, huh?
Quitémonos toda la ropa.
Let's take off all our clothes.
Esto es lo que todo gran bebedor de vinos ha de conocer. Quitémonos las mascaras.
This is what every great drinker must know. Let's get out the masks.
Quitémonos esta ropa mojada.
Let's get out of these wet things.
Quitémonos de en medio.
Let's get out of the way.
Quitémonos eso de encima.
Get it over with.
Quitémonos las cadenas y déjame convencerla de que esta pelea no es conmigo, es con Edward.
Take off the shackles off and let me convince her this fight isn't with me, it's with Edward.
Quitémonos la máscara, chicos, la gente dice cosas como las que Mac dijo... a todas horas y peores.
Let's face it, you guys, people say things like Mac said all the time and worse.
Quitémonos el sombrero ante todo y Nuevo Ciclo de la Luna y el Sol y cada Ser en la Tierra.
Let Us take Our hats off to each and every New Cycle of the Moon and the Sun and each Being on Earth.
Así que quitémonos ya esa venda de los ojos y empezar con Bob en distribución.
So let's just rip that Band-Aid right off and start with Bob in distribution.
Por tanto, abramos los ojos, quitémonos las vendas de la rutina de la carretera, y veremos por fin todo este entramado europeo de estaciones y de ferrocarriles que han quedado prácticamente sin explotar por culpa del transporte combinado tren/carretera.
Let us open up our eyes, then, and cast off the blinkers that force us to see only roads, and we will finally see the entire European network of stations and railway lines that are almost completely overlooked in terms of providing piggyback transport.
Palabra del día
el tema