quisera

Nunca quisera hacer nada para hacerte daño.
I'd never want to do anything to hurt you.
Todo lo que quisera estaba dispuesto a dárselo.
Anything she wanted I was willing to do.
Esta tarde quisera decir una palabra especial a los jóvenes polacos.
This evening I would like to say a special word to the young people of Poland.
Pero también me casé con él porque quería que tuvieras un padre que te quisera tanto como te quiero yo.
But I also married him 'cause I wanted you to have a father who loved you as much as I do.
Yo resido en España (Gran Canaria) y quisera que me informaran de las siguientes cuestiones: - Forma de envío y coste - ¿Se puede descargar previo pago por las formas que tengan establecidas?
I live in Spain (Gran Canaria) and I would like to inform me of the following issues: - Shipping and cost - Can download upon payment by the shapes that have established?
Se ha mantenido imperturbable de principio a fin y, en nombre de la Asamblea, quisera dejar constancia de que mientras desagregaba con éxito el bucle local, también estaba agregando con éxito su propio bucle al contraer matrimonio.
He has been very unflappable throughout and, on behalf of the House, I would like to record that at the time he was successfully decoupling the local loop, he was also making a very successful coupling of his own, by getting married.
Un ejemplo sería el caso en que se quisera determinar si ser llevado al hospital después de 6 horas (variable explicativa) tiene relación con mayores riesgos de muerte (variable de resultado) que si el tiempo de traslado es de menos de 6 horas.
An example would be if one wanted to determine whether being brought into hospital after 6 hours (explanatory variable) is associated with greater odds of dying (outcome variable) than if the transfer time is less than 6 hours.
Quisera encontrar una manera mas fácil par.
Quisera encontrar una manera mas facil par.
Quisera concluir con una invitación que podría ser muy difícil y tal vez imposible para algunos.
We would like to conclude with an invitation. It may be very difficult and perhaps impossible for some.
Que palacio! Quisera vivir aquí.
I wish I lived here.
Quisera terminar dando las gracias al Sr. Gayssot, Presidente del Consejo de Ministros de Transporte, por sus alentadores comentarios.
I wish to conclude by thanking Mr Gayssot, President of the Transport Council of Ministers, for his encouraging comments.
Quisera indicar dos usos de la ciencia: Ciencia se puede usar para ganar poder sobre otros, pero también puede estimular la contemplacion.
I would like to address two uses of science: Science can be used for power over others, but it can also spark contemplation.
Quisera resaltar que, aunque la implementación de la Cirugía Robótica en nuestros países ocurre poco a poco y enfrenta dificultades y resistencias, deberemos persistir en su difusión y viabilidad.
I would like to emphasize that, although the implementation of Robotic Surgery in our countries happens little by little and faces difficulties and resistance, we must persist in its diffusion and viability.
No tando como quisera, debo decir.
Not as much as I would like, I must say.
Hay tres que quisera señalar.
There are three things to note.
Uno para mi trabajo, es lo que quisera obtener.
I wish I could get one at work.
Este es uno de esos momentos en los que quisera fumar, o hacer el origami, o algo así.
This is one of those times I wish I smoked... or did origami, or something...
Palabra del día
embrujado