quiero una taza de café

Mi favorito cuando quiero una taza de café 'con todas las funciones'
My favorite when I want a cup of coffee 'full-featured'
Luego me pregunta si quiero una taza de café.
Then she asks me if I'd like a cup of coffee.
Solo quiero una taza de café, ¿de acuerdo?
I just want a cup of coffee, all right?
Significa que quiero una taza de café.
It means I want a cup of coffee.
No, no quiero una taza de café.
No, I don't want a cup of coffee.
Yo solo quiero una taza de café.
I just want a cup of coffee.
Café realmente quiero una taza de café.
Coffee I really want a cup of coffee.
Solo quiero una taza de café.
I just want a cup of coffee.
Creo que quiero una taza de café.
I think I'd like a cup of coffee.
Yo solo quiero una taza de café.
I'll just have a cup of coffee.
Solo quiero una taza de café perfecta para esperar a mi yerno favorito.
Just want to have perfect cup of coffee waiting for my favorite son-in-law.
Yo quiero una taza de café.
I'll go for a cup of coffee. Yes.
Quiero una taza de café.
I want a cup of coffee.
Quiero una taza de café, porfa.
I'd like a cup of coffee, please.
Quiero una taza de café, la obtengo, lograré shanti o una paz temporal.
If I have it, I will have shanti or temporary peace.
Quiero una taza de café.
Okay I'll have a cup of coffee with.. Okay.
Quiero una taza de café, dale a él lo que quiera y si puedes señalarme el teléfono, veré si Martha quiere algo.
I'd like a cup of coffee, give him whatever he wants and if you can point me to a phone, I'll see if Martha wants anything.
Quiero una taza de café con crema y azúcar, por favor.
I would like a cup of coffee with cream and sugar, please.
Palabra del día
disfrazarse