quiero trabajar

¿Esto es porque no quiero trabajar en tu obra?
Is this because I won't work on your play thing?
Tomé mi decisión, y no quiero trabajar allí mas.
I made my decision, and I don't work there anymore.
Tomé mi decisión, y no quiero trabajar allí mas.
I made my decision, and I don't work there anymore.
¿Esto es porque no quiero trabajar en tu obra?
Is this because I won't work on your play thing?
No solo quiero trabajar por el hecho de trabajar.
I don't want to just work for the sake of working.
No sé si quiero trabajar en un periódico.
I don't know I like this work on a newspaper.
Mi nombre es Taco, y quiero trabajar aquí.
My name is Taco, and I want to work here.
No quiero trabajar aquí el resto de mi vida.
I don't want to work here the rest of my life.
Sabes que no quiero trabajar con Phil Kronish.
You know I don't want to work with Phil Kronish.
Y aún quiero trabajar en una cura para ti.
And I still want to work on a cure for you.
No quiero trabajar en una fábrica de cajas de cartón.
I don't want to work in a cardboard box factory.
¿Sabes por qué yo realmente quiero trabajar con ustedes?
You know why I really want to work with you?
Marcie, no quiero trabajar en un lavadero de autos.
Marcie, I don't want to work in a car wash.
David, de verdad quiero trabajar contigo de nuevo algún día.
David, I really want to work with you again someday,
Y quiero trabajar con la gente en Washington para hacerlo.
And I want to work with people in Washington to do so.
A partir de ahora, solo quiero trabajar con Ud.
From now on, I'll only want to work with you.
No se ría, pero quiero trabajar en una guardería.
Don't laugh, but I want to work in day-care.
No quiero trabajar cuando el bebé nazca, entonces...
I don't want to work once the baby's born, so...
No quiero trabajar en un supermercado toda mi vida.
I don't want to work at a supermarket all my life.
Señor, no quiero trabajar con este hombre.
Sir, I don't want to work with this man.
Palabra del día
la medianoche