quiero tener

Y no quiero tener más desorden en mi vida.
And I will not have more clutter in my life.
Llamar fuera de la pelea y quiero tener mi pareja.
Call off the fight and let me have my partner.
No quiero tener nada que ver con los tribunales, señor.
I don't want anything to do with the courts, sir.
No quiero tener nada más que ver con esos archivos.
I don't want anything more to do with those files.
Espera, no quiero tener que esperar 2 años para esto.
Wait, I don't want to wait two years for this.
Realmente quiero tener un bebé para los Walkers.
I really want to have a baby for the walkers.
Sí, estoy segura de que no quiero tener un bebé.
Yeah, I'm sure I don't want to have a baby.
Solo quiero tener mi nombre en el mundo, ahí afuera.
Only I have my name in the world out there.
Por eso, quiero tener otro bebé con Xiao Lu.
So, I want to have another baby with Xiao Lu.
¿Y si no quiero tener nada que ver con eso?
What if I don't want anything to do with that?
Pero no quiero tener nada que ver con él.
Just don't want to have anything to do with him.
No quiero tener esta conversación con mi suegra.
I don't want to have this conversation with my mother-in-law.
Yo no quiero tener nada que ver con la policía.
And I don't want anything to do with the police.
No, pero yo no quiero tener ese debate contigo.
No, but i don't want to have that debate with you.
Mi marido y yo quiero tener un hijo (s).
My husband and I want to have a child(ren).
Yo no quiero tener nada que ver con ellos.
I don't want to have anything to do with them.
Ahora, yo no quiero tener nada que ver con eso.
Now, I don't want to have anything to do with it.
No quiero tener nada más que ver en este asunto.
I don't want anything more to do with this business.
Esa no es una conversación que jamás quiero tener.
That is not a conversation I ever want to have.
No quiero tener nada que ver con esto o mi hijo.
I want nothing to do with this or my son.
Palabra del día
el hombre lobo