quiero ser alguien

Solo quiero ser alguien, hacer algo con mi vida.
I just want to be someone, make something of my life.
O, al menos, no quiero ser alguien que lo hace.
Or, at least, I don't want to be someone who does.
Yo quiero ser alguien, y ella quiere ser tú.
I want to be somebody, and she wants to be you.
Ahora mismo quiero ser alguien que sabe mucho de arte.
Right now I want to be somebody who knows a lot about art.
Solo quiero ser alguien del que te sientas orgulloso.
I just want to be someone you're proud of.
Solo quiero ser alguien, como las mujeres de mis revistas de moda.
I just want to be somebody, like the women on my fashion magazines.
Y yo quiero ser alguien a quien ella pueda decirle que "sí".
And I want to be someone she can say "yes" to.
Simplemente yo quiero ser alguien que está luchando.
I just want to be the one that's fighting.
Usted sabe, yo quiero ser alguien.
You know, I want to be someone.
Y quiero ser alguien en quien puedas confiar.
I want to be someone you can trust.
No quiero ser alguien "de poca monta" durante toda mi vida.
I don't want to be a small-timer for the rest of my life.
A veces quiero ser alguien con quien puedas tener una conversación de verdad.
Sometimes I want to be someone you can have an actual conversation with.
Yo quiero ser alguien más.
I want to be someone else.
Nicole, no quiero ser diferente, solo quiero ser alguien corriente.
Nicole, I don't want to be different. I just want to be ordinary.
¡Porque quiero ser alguien!
Because I want to be somebody!
No quiero ser alguien
I don't want to be someone
Yo quiero ser alguien.
I want to be a somebody.
No estoy tan seguro Yo quiero ser alguien que acaba de terminar con esto...
I'm not so sure I want to be someone you just get this over with...
Ahora quiero ser alguien que duerme y me dije:
Right now I want to sleep, so I was saying to myself...
No quiero ser alguien que necesite ayuda pero me siento muy sola.
And I don't want to be a person that needs help... but I feel all alone.
Palabra del día
la garra