quiero saber si

Popularity
500+ learners.
Bueno, solo quiero saber si usted necesita cualquier otra cosa.
Well, just let me know if you need anything else.
Solo quiero saber si alguien más ha visto Querubines.
Only want to know if anyone else has seen Cherubs.
Por favor, solo quiero saber si mi familia está bien.
Please, I just want to know if my family's all right.
Solo quiero saber si ese número se pone más alto.
Just let me know if that number gets any higher.
Solo quiero saber si es una canción de drogas.
I just want to know if it's a drug song.
Solo quiero saber si han visto a esta mujer.
I just want to know if you've seen this woman.
Mira, solo quiero saber si mi padre está bien.
Look, I just want to know if my dad is okay.
Solo quiero saber si el objetivo está... fresco.
I just want to know if the target is... fresh.
Solo quiero saber si ha visto a esta mujer.
I just want to know if you've seen this woman.
Solo quiero saber si es la última vez.
I just want to know if it's the last time.
Solo quiero saber si un amigo está bien.
I just want to know if a friend is well.
Solo... solo quiero saber si debo confiar en él.
Just... just want to know if I should trust him.
Pero, sí, quiero saber si es verdad, por favor.
But, yes, I want to know if it's true, please.
No quiero saber si es él o yo.
I don't want to know if it's him or me.
Pero yo solo quiero saber si eres feliz.
But I only want to know if you're happy.
Solo quiero saber si es uno de ellos, Benjamin.
I just want to know if you're one of them, Benjamin.
Pero quiero saber si tu corazón está conmigo.
But I want to know if your heart is with me.
Solo quiero saber si ese ofrecimiento sigue en pie.
I just want to know if that offer still stands.
Quiero decir, yo quiero saber si las cosas van bien.
I mean, I want to know if things go well.
Solo quiero saber si te gustaría un retrato.
Just want to see if you'd like a portrait.
Palabra del día
suficiente