quiero que lo sepas

Popularity
500+ learners.
Bien, quiero que lo sepas, uno de estos días,
Well, I want you to know, one of these days,
Solo quiero que lo sepas, ésa es la verdad.
I just want you to know, that's the truth.
Y ella fue muy dulce, quiero que lo sepas.
And she was very sweet. I want you to know that.
Solo quiero que lo sepas desde el principio, ¿bien?
I just want you to know that from the outset, okay?
Y lo estás haciendo muy bien, quiero que lo sepas.
And you're making it very well, i want you to know that.
Solo quiero que lo sepas, Lisa, porque yo me voy.
I just wanted to know, Lisa, because I'm going out.
Pero quiero que lo sepas. Está bien si lo haces.
But I want you to know, it's OK if you do.
No, quiero decir, solo Yo solo quiero que lo sepas.
No, I mean, just— I just want to let you know.
¡Malia, estoy dolido y quiero que lo sepas!
Malia, I'm in pain and I want you to know!
Para la Resistencia, quiero que lo sepas.
For the Resistance. I want you to know that.
Pero quiero que lo sepas, no haré daño a Sam.
But I want you to know, I'm not out to hurt Sam.
Me lo he ganado, pero quiero que lo sepas.
I have earned it, but I want you to know it.
Pasó algo y quiero que lo sepas primero de mi.
Something happened, and... I want you to hear it from me first.
Escúchame, porque quiero que lo sepas.
You listen to me, because I want you to know.
No importa lo que sucedió en el pasado, quiero que lo sepas.
No matter what happened in the past, I want you to know that.
Me lo he ganado, pero quiero que lo sepas.
I have earned it, but I want you to know it.
Sonará fatal, pero quiero que lo sepas.
It's going to sound bad, but I want you to know.
Y quiero que lo sepas, porque aun es así, ¿esta bien?
And I want you to know that, that still stands, okay?
Creo en ti, quiero que lo sepas.
I believe in you. I want you to know that.
No quiero que lo sepas, ¿de acuerdo?
I just don't want you to know, okay?
Palabra del día
el saltamontes