quiero poder

Cuando escucho música o veo una peli quiero poder compartir esa experiencia.
When I listen to music or watch movies, I want it to be a shared experience.
Yo solo... quiero poder satisfacer a una mujer.
I just... want to be able to satisfy a woman.
Y quiero poder confiar en él de nuevo.
And I want to be able to trust him again.
Si es falso, no hay problema, pero quiero poder tocarlo.
If it's fake, cool, but I want to touch anyway.
Yo quiero poder contemplar aquí el resultado de su trabajo.
I would like to see the results of their work here.
Yo quiero poder tocar a la gente, Logan.
I want to be able to touch people, Logan.
Yo quiero poder, y eso cuesta mucho.
I want power, and that costs a lot.
Bueno, quiero poder decir que lo intentamos.
Well, I want to be able to say we tried.
Solo quiero poder llevar mi caso al consejo de apelaciones.
Just want to be able to plead my case to the council.
Solo quiero poder creer que todo va a salir bien.
I just really, really want to believe it's gonna be okay.
Y, en ese caso, quiero poder votar.
And, in that case, I want to be able to vote.
Y quiero poder comprarle un regalo a mi marido...
And I want to be able to buy my husband a present...
Y quiero poder tratar a mis pacientes.
And I want to be able to deal with my patients.
Solo quiero poder vivir mi vida, papá.
I just want to be able to live my life, Dad.
Sí. Yo solo quiero poder disfrutar mi vida.
I just... want to be able to enjoy my life.
Solo quiero poder reclinar mi cabeza en tu Corazón.
I only want to be able to rest my head on your Heart.
Y quiero poder tratar a mis pacientes.
And I want to be able to deal with my patients.
Solo quiero poder pasar y ver a las chicas.
I just want to be able to come over and see the girls.
Y quiero poder decirles que hice mi deber.
And I want to be able to tell them that done my duty.
Él me necesita, y quiero poder despedirme, pero es como...
He needs me, and I want to be able to say goodbye, but it's like...
Palabra del día
el hombre lobo