quiero irme de aquí

No. igual que ella, solo quiero irme de aquí.
No. Same at her, just want to go from here.
Y ahora mismo, quiero irme de aquí.
And right now, I want to get out of here.
Yo solo quiero irme de aquí, ¿sí?
I just want to get out of here, okay?
No quiero irme de aquí por la mañana. Lo sé.
I don't want to leave here in the morning.
Piense lo que quiera, pero no quiero irme de aquí.
Well, think whatever you like, but I don't want to leave here.
Solo quiero irme de aquí, mami.
I just want to get out of here, mommy.
Pero yo no quiero irme de aquí.
But I don't want to leave here.
Yo solo quiero irme de aquí.
I just want to get out of here.
Quiero mis llaves y quiero irme de aquí.
I want my keys and I want to get out of here.
Ya te dije, quiero irme de aquí.
I told you, I need to get out of here.
Mira, Solo quiero irme de aquí, y tu quieres tu pago.
Look, I just want to get out of here, and you want your payment.
Vamos, quiero irme de aquí.
Come on, I want to get out of here.
Es todo muy hermoso, pero quiero irme de aquí.
Industrious people. Fine, but I want to get out of here.
Daniel, quiero irme de aquí.
Daniel, I want to get out of here.
Sabes, no quiero irme de aquí jamás.
You know, I don't want to be somewhere else anymore.
No puedo estar más en este sitio, quiero irme de aquí.
I can't stand this place anymore. I want to leave.
¿Has entendido que quiero irme de aquí contigo?
You do get that I wanted to leave with you?
No quiero irme de aquí.
I don't want to get out of here.
Yo solo quiero irme de aquí.
I just, want to leave from here.
No quiero irme de aquí, tengo miedo.
I don't want to leave this place. I am scared.
Palabra del día
el inframundo