quiero ir allí

Aún así quiero ir allí.
But I will still go.
Así, ya sabe, ¿por qué no quiero ir allí? .
So, you know, why would I want to go there?
Esto es por lo que no quiero ir allí.
This is why I don't want to go in there.
Tengo un presentimiento que no quiero ir allí.
I got a feeling I don't want to go there.
Así, ya sabe, ¿porqué no quiero ir allí? .
So, you know, why would I want to go there?
No estoy seguro de que quiero ir allí solo.
I'm not sure I want you going over there alone.
Pero no quiero ir allí, precisamente porque está vacío.
But I don't want to use it precisely because it's empty.
Ni siquiera estoy seguro de que quiero ir allí.
I'm not even sure I want to go there.
No quiero ir allí por culpa de los periodistas.
I don't really want to go there because of the newspapers.
No quiero ir allí con la mano extendida.
I don't want to go there with my hand out.
Sabes que yo realmente quiero ir allí.
You know I really want to go there.
Creo que quiero ir allí y golpearlo en la cara.
I think I want to go over there and punch him in the face.
No quiero ir allí ni aquí.
I don't want to go there or here.
Estoy muy preocupada quiero ir allí y buscarlo.
I'm very concerned I want to go there and look for him.
Ni una vez preguntó por qué quiero ir allí.
Not once did you ask why did I want to go there.
A veces no quiero ir allí.
Sometimes you don't want to go in there.
Señor, yo no quiero ir allí.
Mister, I don't want to go there.
¿Por qué iba a hacerlo quiero ir allí?
Why would he want to go there?
Espera, no quiero ir allí.
Wait, you don't want to go in there.
Solo sé que quiero ir allí, y rápido.
All I know is I want to get over there, fast.
Palabra del día
oculto