quiero huir

Popularity
500+ learners.
Stan, no quiero huir de esto.
Stan, I'm not running away from this.
No quiero huir nunca más.
I won't run anymore.
Ya no quiero huir más.
I'm not running anymore.
No quiero huir nunca más.
I'm not I'm not running any more.
No quiero huir de las cosas que conozco.
I don't want to run from the things I know.
¿Sabes lo mucho que quiero huir con Candace?
Do you know how much I want to run away with Candace?
No, no quiero huir del problema.
No, I don't want to run away from the problem.
Y quiero huir contigo, mi amada.
And I want to flee with you, my love.
El resto del tiempo quiero huir contigo a Costa Rica.
Other times I want to run away with you to Costa Rica.
Escribir como producir, quiero huir de eso.
Writing as output, I want to move away from that.
Creo que tal vez solo quiero huir.
I think maybe I just want to run away.
Además, quiero huir de aquí.
Besides, I want to run away from here.
¡No quiero huir de la policía!
I don't want to run from the cops!
Ahora, por primera vez, no quiero huir.
Now for the first time, I do not want to run away.
Lo que pasa es, aunque, yo,... no quiero huir más.
The thing is, though, I, uh... I don't want to run anymore.
No quiero huir con él.
I don't want to run away with him.
Un bosque encantado del que no quiero huir.
An enchanted forest I don't want to leave.
De verdad no quiero huir, Mike.
I really don't want to run, Mike.
Tan solo quiero huir de todo esto.
I just want for all of this to go away.
No quiero huir de nada, Kaeti, ni siquiera de mí mismo.
There's nothing I want to run away from, Kaeti. Not even myself.
Palabra del día
salir del cascarón