quiero hablar sobre

Más específicamente, quiero hablar sobre lo que pasa después.
More specifically, I want to talk about what happens after.
Pero yo no quiero hablar sobre este no más.
But I don't want to talk about this no more.
De acuerdo, quiero hablar sobre alguien de tu vida.
Okay, I want to talk about someone in your life.
No quiero hablar sobre mí y compartir, o lo que sea.
I don't want to talk about me and share, or whatever.
– Señor Presidente, quiero hablar sobre nuestro orden del día.
Mr President, I should like to talk about our agenda.
También quiero hablar sobre el caso de las exenciones.
I also want to talk about the case of exemptions.
De acuerdo, quiero hablar sobre alguien de tu vida.
Okay, I want to talk about someone in your life.
Hoy quiero hablar sobre responsabilidad y un anzuelo.
Today I want to talk about accountability and a fishhook.
Yo no quiero hablar sobre una reunión, Gloria.
I don't want to talk about a meeting, Gloria.
Pero, escucha, quiero hablar sobre la conferencia de prensa.
But, listen, I want to talk about this press conference.
Bueno, no quiero hablar sobre ello ahora mismo.
Well, I don't want to talk about it right now.
No, hay algo más Yo quiero hablar sobre
No, there's something else I want to talk about
Pero quiero hablar sobre lo que está sucediendo contigo.
But I want to talk about what's going on with you.
Pero, lo que sea, no quiero hablar sobre eso.
But whatever, you don't want to talk about that.
Y quiero hablar sobre el rapto esta mañana.
And I will speak about the rapture this morning.
Ya sabes, en realidad no quiero hablar sobre trabajo.
You know, I don't really want to talk about work.
Sabes, no quiero hablar sobre mí ahora mismo.
You know, I don't want to talk about me right now.
Oye, Evan, no quiero hablar sobre mi familia.
Hey, Evan, I do not want to talk about my family.
No quiero hablar sobre esto, especialmente contigo.
I don't want to talk about this, especially to you.
No quiero hablar sobre tus asuntos de tu padre, ¿sí?
I don't want to talk about your daddy issues, OK?
Palabra del día
encantador