quiero decirte algo

Moshe con todo mi corazón, quiero decirte algo.
Moshe from all my heart, I want to tell you something.
Pero yo quiero decirte algo a ti, Bob.
But I want to say something to you, Bob.
Natasha, quiero decirte algo muy importante.
Natasha, I want to tell you something very important.
Afortunadamente me encontré a través, pero quiero decirte algo.
Fortunately I came through, but I want to tell you something.
Y solo quiero decirte algo de parte de los dos.
And I just want to say something from the both of us.
Antes de que alguien te lo diga, quiero decirte algo
Before someone else tells you, I'd like to tell you something
De todos modos, quiero decirte algo para que tengas en cuenta.
Anyway, I wanted to tell you something to bear in mind.
De acuerdo, pero quiero decirte algo.
Okay, but i want to tell you something.
Oh, yo también quiero decirte algo.
Oh, I too want to tell you something.
Porque yo quiero decirte algo, ¿vale?
Because I want to tell you something, okay?
Y quiero decirte algo más... Cien dólares.
And I want to tell you something else... A hundred dollars.
De acuerdo, pero ¡solo quiero decirte algo!
Okay, but I just want to say one thing!
Pero quiero decirte algo de todos modos
But I want to tell you something anyway.
Mira, Patrick, solo quiero decirte algo.
Look, Patrick, I just want to say something to you.
No, escúchame, quiero decirte algo.
No, listen to me, I want to tell you something.
Y quiero decirte algo más.
And I want to tell you something else.
Eh Snappy, quiero decirte algo.
Hey Snappy, I want to tell you something.
Siéntate, cariño, quiero decirte algo
Sit down, honey, I want to tell you something
Antes de seguir, quiero decirte algo.
Before we continue, I want to say something.
Escucha, Ray, quiero decirte algo.
Listen, Ray, I want to tell you something.
Palabra del día
asustar