quiero cuidar

Popularity
500+ learners.
No quiero cuidar de él, ¡pero insiste!
I do not care for it, But insists!
No quiero cuidar a otro niño.
I will not be ward to another child.
No quiero cuidar de sus vidas.
I don't want your lives in my hands.
No quiero cuidar a más gente.
I don't need another person to babysit.
No quiero cuidar niños.
I'm not interested in babysitting.
Bien, pero eso es solo porque quiero cuidar mi peso
Well, but that's just because I'm trying to watch my weight
Esa es la mujer a la que no quiero cuidar.
There's the woman I don't want to take care of.
Nada más quiero cuidar a mi bebé, Fiona.
I just want to take care of my baby, Fiona.
No sé por qué quiero cuidar de McKenna.
I don't know why I want to take care of McKenna.
Solo quiero cuidar de mi familia.
I just want to take care of my family.
Yo quiero cuidar de mi familia yo solo
I want to take care of my family myself.
Casey, quiero cuidar de ti en cuanto a esto.
Listen, Casey, I want to take care of you on this.
Solo quiero cuidar a mi familia.
I just want to take care of my family.
¡Solo quiero cuidar de mi niña!
I just want to take care of my baby!
No quiero cuidar a un geek de secundaria.
I don't want to babysit some high school geek.
Primero, en términos de negocios, quiero cuidar de mis clientes.
Firstly, in terms of business, I want to take good care of my clients.
Así que quiero cuidar de mí mismo.
So I wanted to take care of this myself.
Eres muy amable, pero quiero cuidar a Tina personalmente.
You're very kind but I do want to take care of Tina myself.
Solo quiero cuidar a mis hijos.
I just want to take care of my boys.
Y quiero cuidar de ti.
And I want to take care of you.
Palabra del día
el rocío